Минуточку, коллега Элиа.
Что такое?
Я полагаю, что робот произведет все необходимые операции с большей ловкостью, чем вы.
Я не сомневаюсь в этом, мрачно ответил детектив. Возможно, я и напутаю что-нибудь. Но, тем не менее, я предпочитаю сделать все сам. Он взглянул на бесстрастное лицо Даниила. В конце концов ведь приказы отдаю я, не так ли?
Разумеется, коллега Элиа, не моргнув глазом, ответил робот. И ваши приказания, если они не противоречат Первому Закону, будут неукоснительно выполняться. Но с вашего разрешения, я хочу поделиться с вами той небольшой информацией о здешних роботах, которой я располагаю. Роботы Солярии специализированы более, чем на любом другом из Миров. Хотя конструктивно они могли бы выполнять множество работ, каждый из них запрограммирован на выполнение одной-единственной функции. Выполнение незапрограммирован-ных функций может быть связано только с выполнением одного из Трех Основных Законов. Но, в свою очередь, невыполнение той единственной функции, для которой они предназначены, также связано с требованиями Трех Основных Законов. Если бы робот был человеком, то можно было бы сказать, что невозможность выполнения его обязанности неприятна для него. Обычно этого не случается, так как жители Солярии никогда не вмешиваются в операции, совершаемые роботами. Соляриане считают неприличным выполнять ту работу, которую должны делать роботы.
Вы пытаетесь убедить меня, Даниил, что если я сделаю за робота его работу, это причинит ему боль?
Как вы знаете, коллега Элиа, слово боль в человеческом смысле неприменимо к реакциям робота.
Бэйли пожал плечами.
Тогда в чем же дело?
Тем не менее, методично продолжал Даниил, ощущение, которое испытывают роботы при этом, насколько я могу судить, столь же неприятно им, как ощущение боли человеческому существу.
О дьявол! Но я же не солярианин! сердито воскликнул Бэйли. Мне противно, когда роботы вертятся около меня и делают все то, что я и сам могу сделать.
Учтите также, коллега Элиа, продолжал Даниил, что ваше нежелание разрешить роботам выполнять их обязанности может показаться нашим хозяевам актом невежливости, поскольку в солярианском обществе правила приличий в отношениях с роботами выполняются неукоснительно. Обидев знатных соляриан, мы вряд ли облегчим свою задачу, коллега Элиа.
Ладно, со вздохом согласился детектив, пусть будет по-вашему. Установи контакт, парень.
Бэйли откинулся в кресле, полузакрыв глаза, и стал наблюдать за действиями робота. Разговор с Даниилом был для него предметным уроком. Он свидетельствовал о том, что роботическое общение также имело свои уязвимые места. Создав роботов и подчинив их своей воле, человек тем не менее не мог по своему усмотрению или внезапно возникшему желанию устранить их. Не мог даже временно избавиться от них. Пусть социологи на Земле приходят к тем или иным выводам, он, полицейский инспектор Бэйли, начинал формировать свои собственные суждения.
Бэйли многое отдал бы сейчас за милую его сердцу трубку. Но его еще на Земле предупредили, что курить на некурящей планете было бы предельным нарушением этикета. Иногда ему казалось, что одно только уютное и привычное ощущение трубки во рту и то было бы для него большой поддержкой на чужбине.
Робот двигался быстро, ловко и уверенно манипулируя различными ручками и кнопками.
Прежде всего следует просигнализировать тому, с кем вы хотите вступить в контакт. Соответствующий робот получит сигнал, и, если его хозяин находится на месте и это не противоречит его желаниям, контакт устанавливается, пояснил Даниил.
А если вызываемый находится вне дома?
Я не обладаю исчерпывающей информацией по данному вопросу, коллега Элиа, подумав, ответил Даниил. Но я знаю, что существуют возможности установить и мобильные контакты.
Господа, обратился к ним робот, вызов сделан и принят. Как только вы будете готовы, я включу изображение.
Мы готовы, почти зарычал Бэйли, и в ту же секунду часть зала озарилась ярким светом.
Я не успел предупредить робота, чтобы в изображение не попало открытое пространство, быстро вмешался Даниил, сейчас следует
Ничего не следует, прервал его Бэйли, не мешайте.
Взору землянина предстала большая ванная комната. Вместо стен мерцала и переливалась специальная световая завеса. Никого не было видно. Бэйли взглянул на пол. Интересно, где кончалась его комната и начиналась та, другая? Пожалуй вот тут, за этой световой линией. Он шагнул по направлению к этой линии и после секундного колебания просунул руку за нее. Он ничего не почувствовал, только пустоту, на его глазах часть руки исчезла, ее просто не было видно. А что, если он сам шагнет за эту линию? Возможно, он и сам исчезнет? Очутиться в мире полной темноты Мысль о таком надежном укрытии была почти приятна.
Его размышления были прерваны звуками человеческого голоса. Он вздрогнул и поспешно отступил назад. Верхняя часть мерцающей световой завесы около душа потускнела, и на ее фоне четко обрисовывалась женская головка. Гладия Дельмар улыбнулась Бэйли и приветливо сказала:
Здравствуйте Извините, что заставила вас ждать. Сейчас я буду совсем готова.
У Гладии Дельмар было овальное лицо с несколько выступающими скулами (особенно, когда она улыбалась), с полным, изящно очерченным ртом и маленьким подбородком. Она была, видимо, небольшого роста. (Раньше Бэйли думал, что все обитательницы Внешних Миров должны быть высокими и статными.) Волосы ее были тоже отнюдь не бронзового, а скорее золотисто-белокурого оттенка, умеренно длинные, как того требовала, очевидно, солярианская мода. В общем, Гладия Дельмар производила чрезвычайно приятное впечатление.
Если вы хотите, мы прервем контакт, пока вы не будете готовы смущенно начал Бэйли.
О, нет. Вы мне нисколько не мешаете. Я слышала о вас от Ханииса Груэра. Вы с Земли, кажется? Ее взгляд был устремлен на Бэйли, голос музыкален и мелодичен. Бэйли кивнул и сел.
Мой коллега с Авроры, указал он на Даниила.
Она улыбнулась, но по-прежнему не отрывала глаз от Бэйли, как будто только он один представлял для нее интерес.
Она подняла руки и стала пропускать массу своих пышных волос сквозь пальцы как бы ускоряя процесс сушки. Руки были нежные и изящные
Очень привлекательная,подумал Бэйли. И тут же у него мелькнула мысль: Джесси это, наверное, не понравилось бы
Нельзя ли было бы попросить вас, госпожа Дельмар, послышался голос Даниила, задрапировать окно в вашей ванной комнате. Мой коллега не выносит дневного света. На Земле, о чем, возможно, вы слышали
Молодая женщина (Бэйли считал, что ей не больше двадцати пяти, но при этом у него мелькнула смутная мысль, что внешность жителей Внешних Миров может быть и обманчива) всплеснула руками и воскликнула:
О, да, конечно, я знаю это: Как глупо с моей стороны забыть. Я все сделаю. С этими словами она вышла из душевой, или, вернее, из сушилки, отгороженной от взоров посторонних лишь световыми бликами, и протянула руку к кнопке вызова, при этом продолжая беседу, как ни в чем не бывало. Я всегда считала, что в этой комнате не хватает кнопок вызова роботов. Никуда не годится дом, если вы с любого места, где находитесь, не можете протянуть руку и что такое, что случилось?
Она в удивлении уставилась на Бэйли, который, вскочив со стула и опрокинув его, красный до корней волос и растерянный, поспешно отвернулся от нее.
Было бы лучше, госпожа Дельмар, спокойно заметил Даниил, если бы вы возвратились в сушилку или, если вам это неудобно, попробовали бы накинуть на себя какую-нибудь одежду.
Гладия, с удивлением взглянув на свою обнаженную фигуру, пробормотала:
О да, конечно, сейчас же.
ЭЛИА БЭЙЛИ ДОПРАШИВАЕТ СОЛЯРИАНКУ
Видите ли, это ведь просто изображение, сокрушенно произнесла возвратившаяся Гладия. На ней было широкое одеяние, вроде пеньюара, оставлявшее руки и плечи открытыми. Правда, одна нога была обнажена чуть ли не до бедра, но Бэйли решил стоически не обращать внимания на такие мелочи. К этому времени он полностью оправился от смущения.
Это было так неожиданно, госпожа Дельмар начал он осторожно.
Пожалуйста, называйте меня Гладия, перебила она, если только если это не противоречит вашим обычаям.
Хорошо все в порядке, Гладия. Не думайте, пожалуйста, что вы вызвали у меня какие-либо неприятные чувства, нисколько, уверяю вас, просто для меня это было неожиданностью.
Достаточно с меня и того, что я свалял дурака, подумал Бэйли, не хватает еще, чтобы бедная девочка решила, что вызвала во мне отвращение. Наоборот, по правде говоря, это было вполне, вполне Он не сумел даже мысленно докончить фразу.
Я понимаю, я оскорбила ваши чувства, заговорила смущенно Гладия, но я не хотела этого, уверяю вас. Я просто не думала. Конечно, на каждой планете свои обычаи. И надо считаться с ними. Но иногда обычаи бывают такими нелепыми, ну, по крайней мере, странными, она поспешила изменить слово, что их трудно предусмотреть. Ну вот, например, привычка к тому, чтобы окна были затемнены.
Все в полном порядке, не беспокойтесь, пробормотал Бэйли.
К этому времени она уже находилась в другой комнате. Все окна были тщательно зашторены, и поэтому в комнате царил иной и более приятный его глазу полумрак.
Что касается того, другого обычая, горячо продолжала Гладия, так ведь это просто зрительный контакт, не более. Ведь вы же спокойно разговаривали со мной, когда я находилась в сушилке и на мне тоже ничего не было?
Видите ли, сказал Бэйли, от всей души желая, чтобы она не развивала далее этой темы, видите ли, одно дело слышать вас, другое деловидеть, не так ли?
Конечно, но кто говорит, что вы видели меня? молодая женщина слегка покраснела и взглянула на свои обнаженные ноги. Неужели вы считаете, что я показалась бы вам в таком виде, если бы вы реально видели меня? Такой, какая я есть, из плоти и крови? Другое дело зрительное изображение.
Разве это в сущности не одно и то же? с интересом спросил Бэйли.
Ничего похожего, уверяю вас. Вот сейчас в данную минуту, вы видите только мое изображение. Но вы не можете ни коснуться меня, ни ощупать, ни почувствовать мой запах. Ничего подобного. К тому же я нахожусь от вас на расстоянии, по крайней мере, двухсот миль. Как же можно говорить, что это то же самое?
Но, послушайте, я ведь вижу вас сейчас собственными глазами! воскликнул Бэйли.
Нет, вы видите не меня, а мое изображение. И уверяю вас, между этими двумя понятиями существует огромное различие.
Понимаю, задумчиво произнес Бэйли. Полностью принять то, что говорила его собеседница, было нелегко, но элементы логики в ее рассуждениях он начинал видеть.
Значит, вы считаете, что видите меня? шутливо спросила Гладия и слегка наклонила головку.
Мне так кажется, пробормотал Бэйли.
Значит, вы не будете возражать, если я сниму свой пеньюар? Она рассмеялась.
Эта женщина дразнит меня, не следует поддаваться ее несколько фривольному тону,подумал Бэйли, но вслух сказал:
Пожалуй, не стоит. Мне нужно поговорить с вами по делу. А все эти вопросы мы сможем обсудить как-нибудь в другой раз. Ладно?
Может быть, вы предпочитаете, чтобы на мне была более деловая одежда, чем эта?
Нет, мне все равно.
Можно ли мне называть вас по имени, а не по фамилии?
Если вам так хочется.
Как вас зовут?
Элиа.
Ну, хорошо. Она грациозно опустилась в кресло.
Итак, поговорим о деле, медленно начал детектив.
Поговорим о деле, откликнулась молодая женщина.
Бэйли чувствовал себя в затруднительном положении. С чего начинать допрос жены убитого? У себя, на Земле, он отлично знал, как проводить подобное расследование. Оно обычно начиналось с самых рутинных вопросов, ответы на которые часто были ему уже заранее известны. Но эти вопросы были необходимы. Они незаметно подводили к следующей более серьезной стадии допроса и заодно давали ему время и возможность составить хоть какое-то представление о человеке, с которым он имеет дело. Но здесь? Даже такое тривиальное понятие, как видеть, здесь, как оказалось, имеет совершенно иное значение, чем на Земле. То же самое может быть и с другими привычными ему понятиями. И тогда он сразу попадет в неловкое и невыгодное для себя положение.
Сколько времени вы были замужем, Гладия? наконец решился он.
Десять лет, Элиа, ответила она.
А сколько вам лет?
Тридцать три.
Бэйли почувствовал смутное удовлетворение. С тем же успехом он мог услышать в ответ, что ей сто тридцать три.
Вы были счастливы в замужестве? прозвучал следующий вопрос.
Что вы имеете в виду? неуверенно отозвалась Гладия.
Ну как же, Бэйли остановился. А что он действительно имел в виду? И что вообще считалось счастливым браком по солярианским понятиям? Ну, скажем, вы часто встречались с вашим мужем?
К счастью, нет. Мы ведь не животные, не так ли? Бэйли поморщился.
Да, но ведь вы жили в одном и том же доме, и я думал
Конечно, в одном и том же, перебила она. Но у каждого из нас была своя половина. У него была очень важная работа, которая отнимала все его время, а у меня были свои дела. Мы вступали в зрительный контакт в тех случаях, когда это было необходимо.
Но он все же встречался с вами и реально?
О таких вещах неприлично говорить, но иногда он приходил на мою половину.
У вас есть дети?
Гладия вскочила с видимым волнением.
Это уже чересчур!
Стойте, стойте!.. крикнул Бэйли и стукнул кулаком по спинке кресла. Вы мне мешаете работать. Я расследую убийство, вы понимаете, убийство?!.. Причем убили не кого-нибудь постороннего, а вашего собственного мужа!.. В конце концов, вы заинтересованы в том, чтобы убийца был найден и наказан, или нет? Отвечайте мне.
В таком случае, задавайте вопросы относительно убийства, а не
Я должен задавать всевозможные вопросы. Прежде всего, я хочу выяснить, огорчены ли вы тем, что произошло. Кстати, вы не производите впечатления убитой горем жены, прибавил Бэйли с нарочитой жестокостью.
Гладия выпрямилась.