Приведи свою жену, чеканя каждое слово, требует Ники. Улыбается и добавляет: Пожалуйста.
Бастиан бросает на него уничтожающий взгляд и исчезает в недрах дома. Несколько минут спустя он возвращается в обществе супруги. Вероника привычно сутулится, смотрит в пол и то и дело заправляет за ухо прядь светло-пшеничных волос. Платье на молодой мадам Каро настолько пышное и бесформенное, что с первого взгляда невозможно судить, худа его хозяйка или склонна к полноте. Вероника едва слышно здоровается и присаживается на стул у двери.
Теперь, когда все в сборе, ты скажешь наконец, что у тебя за новость? обращается к Доминику отец.
Младший Каро кивает, встаёт с дивана и выходит на середину гостиной. Бастиан невольно вспоминает, как в детстве их с братом заставляли декламировать гостям стихиточно так же, из центра комнаты. И лицо у Ники сейчас такое же, как в детстве, сосредоточенное, предельно серьёзное.
Ты, верно, хочешь извиниться? с нажимом спрашивает мать.
Ну разве что перед горничной, которой пришлось чистить ковёр, слабо улыбается Доминик и тут же снова становится серьёзным. Нет. Я хочу сообщить вам, что в ближайшее время женюсь.
Всего-то? смеётся Фабьен Каро. Ты обставил эту новость так, будто речь не о браке, а о деле государственной важности!
Мадам Каро снисходительно улыбается.
Хорошая новость, сын. Может, жена приберёт тебя к рукам, и твои глупые выходки с поездками на окраину прекратятся.
Бастиан молчит, внимательно наблюдая за братом. Что-то в глазах Доминика заставляет его испытывать дурное предчувствие. Какой-то нехороший огонёк.
Отлично. Родители не против, молчание Бастианазнак согласия, умничка Вероника никогда не обсуждает мои действия, продолжает Ники. Я рассчитываю увидеть искреннюю радость на ваших лицах во время свадебной церемонии.
В гостиную рыжим вихрем влетает Амелия, принимается скакать вокруг Доминика.
Ура! Свадьба! ликует она.
Как зовут твою избранницу? заметно смягчившись, спрашивает Ивонн.
Ники подхватывает Амелию под мышки, подбрасывает в воздух, ловит и сажает на диван. Тепло улыбается матери и отвечает:
Её зовут Кейко, мама.
Месье Каро морщит лоб, вспоминая:
Какое экзотическое имя. Это не младшая дочь месье Тиреля?
Нет, это не младшая дочь Тиреля. Это младшая дочь Макото Дарэ Ка, он из семьи японских разработчиков системы водоснабжения Азиля. В голосе Доминика звучит настоящая гордость. Она лучше всех девиц Ядра, вместе взятых.
А ещё у неё глазки вот так. Довольная Амелия слегка приподнимает пальчиками внешние уголки глаз. Дядя Ники рисовал её в альбоме, я видела!
Воцаряется молчание. Мать и отец поражённо смотрят то друг на друга, то на младшего сына. Бастиан гонит прочь внезапную догадку, но вопрос всё равно срывается с языка:
Ты решил опозорить семью браком с косоглазой девкой с окраины?
Ники подходит к нему, смотрит прямо в глаза.
Если ты позволяешь себе оскорблять свою жену, то я не позволю тебеи никому вообще в этом доме! дурно отзываться о моей невесте, чеканит Доминик, сдерживая звенящую в голосе ярость. Я изучил закон: нигде не сказано, что я не могу жениться на той, которую сам выбрал. Нигде не сказано, что живущие в Третьем Круге не могут стать полноправными жителями Ядра путём заключения брака.
Ты не посмеешь! выдыхает Бастиан.
Сынок, дрожащим голосом окликает Ивонн. Выбирай любую девушку Ядра, не равняй себя с грязью
С грязью? Да вы зажрались, маменька! театрально разводит руками младший сын. Это такие же граждане Азиля, как и мы. Только по недоразумению мы не видим в них людей. Хотя пользуемся их трудом и Он склоняется к уху Бастиана и вкрадчиво вопрошает: Мы же оба знаем, куда делась настоящая мать Амелии после извлечения плода из её чрева, верно?
Бастиан молча бьёт брата в лицо. Ники отшатывается, прижимает рукав к разбитым в кровь губам. Обводит взглядом ошарашенных родных, подмигивает сжавшейся от испуга Веронике.
Туше, дорогие. Примите как факт, усмехается он и покидает гостиную твёрдым шагом.
IVБабочки и ураган
Ровно в шесть вечера Акеми сметает мягкой кистью пыль с букетов пластиковых цветов, гасит электрические свечи в траурном зале и спешит в каморку, где переодевается персонал. Стаскивает через голову помпезное чёрно-белое платье с рюшами, бережно вешает в шкаф, натягивает старый штопаный комбинезон неопределённого цвета, подхватывает штормовку и спешит к выходу. И в дверях едва не налетает на Сорсихитроглазую деваху с выбритыми, покрытыми татуировками висками и рыжими волосами, скатанными в дреды.
Гомен, выдыхает Акеми короткое извинение.
Сорси пожимает плечами и затягивается синтетической сигаретой. Акеми со всех ног несётся к остановке гиробуса. Его красная бочкообразная туша как раз выруливает из-за поворота. Гиробус подкатывается к остановке, двери с шипением открываются, выпуская людей, а потом впускают внутрь ожидающих посадки.
Подождите! кричит Акеми, машет руками.
Водительстарый знакомый отца Акемиузнаёт её издалека, и гиробус трогается с места, лишь когда девушка оказывается в салоне.
Добрый вечер, Акеми. Что вдруг мимо дома? интересуется водитель.
Надо в порт, коротко отвечает она и проходит к задней двери. Общаться ни с кем не хочется.
Акеми смотрит сквозь пыльное стекло на обшарпанные стены жилых домов, на длинный забор целлюлозной фабрики. Накатывают воспоминания рабочего дня: маленькая девочка со страшно раздутым животом и умиротворённым синюшным личиком, плачущая над её телом молодая женщина, Сорси, тщетно успокаивающая горюющих родственников ребёнка. Отвратительный искусственный запах лилий, через который пробивается ещё более мерзкая и тяжёлая вонь мёртвого тела. «Старайся не дышать рядом с трупами, наставляла Сорси новенькую. Ты ж не знаешь, кто от чего умер. Дети мрут только от заразы. Руки мой чаще, помогаешь обряжатьнадевай маску».
К горлу подкатывает тошнота и горечь, Акеми встряхивает головой, морщится. Считает мысленно, стараясь перебить неприятные воспоминания. Двадцать, сорок семь, сто тридцать девять
Она никогда не думала, что умирает так много детей. Каждый деньодин-два. Редко когда привозят только взрослых. Мёртвых детей куда больше, чем стариков. И они куда страшнеемаленькие восковые люди, будто ненастоящие. Касаться их невыносимо. Всё время кажется, что сейчас закрытые глаза распахнутся и в лицо тебе взглянет что-то жуткое, нечеловеческое.
Четыреста двенадцать, считает Акеми. Пятьсот семь
Ей казалось, она не боится ни мёртвых, ни смерти. Когда умерла мама, Акеми было девять лет. Мама ушла тихо и быстро, и Акеми и Кейко долгое время верили, что она уснула. Отец в то утро сказал, что она очень устала и ей нужен отдых. Закутал маму в расшитое цветами сакуры покрывало и унёс. А когда вернулся, сказал дочерям, что мама обязательно вернётся. Просто нескоро. И добавил: «Ей бы хотелось, чтобы вы вели себя достойно».
Люди не умирают, они просто куда-то уходят. Кажется, Кейко верит в это до сих пор. Счастливая глупая Кейко. Акеми тоже верила. Теперь ей приходится раз за разом в этом разубеждаться самым худшим образомобмывая тела, укладывая их в металлический ящик с двойным дном и отправляя за дверцы топки крематория. По должности ей полагается утешать родственников и быть с ними ласковой и доброй, но она молчит всю церемонию. Попытки говорить пробуждают приступы тошноты. Пусть говорит Сорси. Акеми молча поправляет нелепые целлюлозно-бумажные цветы, стараясь не касаться лишний раз холодных тел.
«Я больше не могу», шепчет Акеми, закрывая глаза.
Найти Дюваля. Броситься в ноги, переломив собственную гордость. Просить, умолять пристроить её на любой корабль. Нет корабляАкеми согласна паковать бесконечные бурые ленты водорослей по пластиковым бочкам. Она готова мыть посуду в столовых или полы в общественных зданиях. Только бы не возвращаться туда, где удушливо пахнет лилиямидо тошноты, до потемнения в глазах.
Гиробус проезжает по мосту через Орб. Как обычно, перила облеплены детворой. Кто дальше плюнет, кто что-то увидит в лениво текущей воде и чей камешек издаст самый громкий плюх. Акеми вспоминает, как летними вечерами они приходили сюда всей семьёй. Мама бережно опускает в воду двухлетнюю Кейко, а малышка верещит, хохочет, летят в стороны холодные брызги.