Эй! Ты что! брезгливо вытирая липкий сладкий блеск со своих губ, воскликнул Джон.
Этито, кривляясь, повторил провидец возглас Джона.
Мы наверно не туда попали, обратившись к испуганной Анне, сказал Джон. Пойдём отсюда.
Но старик остановил их жестом руки.
Вы туда попали, на плохом английском сказал провидец. Меня зовут Лангвей Ву. Соломон много о тебе говорил, улыбнулся провидец. Он снова подошёл к Джону.
Э! Джон попятился.
Не бойся, больше не буду тебя пугать, почти смеясь, сказал Лангвей. Садитесь, он рукой показал на подушки, разбросанные возле стола. Ты действительно интересен и тяжёл для нашего восприятия. Я не знаю, как тебя пустят Боги к себе и пустят ли?
Провидец снова обошёл Джона вокруг и сел за его спиной. Он положил ему руки на плечи, грубо прижимая вырывающегося молодого человека.
Тихо! Сиди смирно, и Джон повиновался, почувствовав тепло от рук Лангвея, а вскоре и тело Джона как вода разлилось, проникая во все потаённые уголки Вселенной.
Джон открыл глаза и увидел, что он дома, у себя дома. Он осмотрелся, не веря своим глазам, но, не увидев Анны, закричал:
Анна! Анна!
Он бросился искать её на второй этаж, снова вернулся на первый, но всё было безуспешно.
Анна! в отчаяние закричал снова он. Анна!
Джон упал на колени посреди комнаты.
Анна, тихо позвал он, но никто не ответил. Я не дома так ведь? спросил он пустоту.
Она твой якорь! Это интересно, ответила пустота.
Верни меня обратно!
Комната сменилась мягким и плотным светом. Джон стоял посреди этого света и ждал. Лангвей подошёл к нему, нарушая тишину звоном своих браслетов на руках и ногах.
Она твой якорь, снова сказал он.
О чём ты?
Лангвей печально вздохнул, и тут же Джон очутился в комнате на подушках рядом с Анной.
С тобой всё в порядке? испугано спросила девушка. Я тебя уже несколько минут пытаюсь привести в чувства.
Всё хорошо, Джон отстранил её. Зачем ты это сделал? набросился он на Лангвея.
Но провидец его не слушал, он что-то бормотал себе под нос, сидя, как ни в чём не бывало напротив Джона, активно жестикулируя пальцами как бы перебирая струны или составляя мудры.
Пойдёшь в горы искать свет. Найдёшь вход в город Богов и узнаешь правду. Всё будет в твоей власти. Один вопросодин ответ. Тщательно выбирай вопрос, как во сне сказал провидец.
Как найти город, которого нет? Я не понимаю.
Он открывается тому, у кого чистое сердце и чистые помыслы, у кого есть свет в душе, Лангвей открыл глаза.
Джон, склонив голову и тяжело вздыхая, сказал:
Это не про меня. Я буду искать его вечно.
Не поддавайся отчаянию и безнадёжности. Свет открывается даже самым тёмным людям, подбодрил его Лангвей.
Я убил стольких людей! Я уничтожил целый мир! Ты думаешь, свет в моей душе это исправит?
Ты осознаёшь это, а значит, свет в твоей душе есть, провидец взял руку Джона в свою и глядя ему в глаза сказал. Я вижу реформатора перед собой. Я вижу строителя нового общества. Я вижу человека, который избрал новый путь, путь без войны, путь созидания.
Джон слегка улыбнулся, не веря предсказаниям. Он всё ещё здесь, а народ Анны в опасности. Найдёт ли он выход, а вернее вход в мир, где всё исправит? Джон не знал.
Твоё отчаяние недопустимо, строго сказал Лангвей. Оно может раз и навсегда закрыть небесные ворота.
Я
Но Лангвей прервал Джона:
Посмотри на этот город. Он построен очень давно. В далёком прошлом он достигал статуса самого большого города мира! Разве этот город отчаялся, когда на него обрушились сотни снарядов? Разве стены его пали?
Те высокие дома за стенами говорят что всё не так хорошо, съязвил Джон.
Те высокие дома были построены без души. В старом городе всёлюбой дом, любой дворец несёт свет своей души, свет мастера, который его построил; свет людей, которые в нём жили. Высокие серые дома лишали людей света, делая их безликими куклами. Они получили то, что давно зрело в этих домах!
Джон с удивлением посмотрел на провидца.
Вы так говорите, словно я не виноват.
Ты не причинаты следствие. Твой мир погряз во мраке, и война была его освобождением. Огонь побеждает всё! Даже тех демонов, которые не видны.
Джон удивленно смотрел на Лангвея, не зная что сказать. Молчание повисло в комнате, даже музыка, всё это время звучавшая из цитры в руках девушки, закончилась.
Вам нужно найти проводникаЮн Чена. Он отведёт вас в деревню в горах, где недалеко был открыт вход в город Богов. Остальное отыщите сами, если Боги захотят вас увидеть, провидец резко отошёл в сторону.
Что случилось? Джон и Анна переглянулись.
Я устал от тебя, а у тебя есть вопросы, на которые я не знаю ответов, устало сказал Лангвей.
Я ещё ничего не спросил, Джон растерянно смотрел на провидца.
Я не знаю, как ты спасёшь деревню, раздраженно сказал он. Уходи! Ты слишком тяжёл!
Джон вздохнул. Он был разочарован в том, что произошло. Ему очень хотелось, чтобы этот провидец решил его дилемму возврата в своё время или спасения деревни, но Джон остался снова один на один со своими мыслями об этом.
Старик прислужник бесцеремонно и нагло толкая молодых людей, оттеснял их к выходу. Едва они ступили на улицу, дверь за ними захлопнулась. Уличный гвалт снова охватил их и завертел в своей суете.
Вот это гостеприимство! сказала Анна.
Джон молчал, погрузившись в свои мысли. Ему вдруг стало стыдно, что он выбирает между своим возвращением домой и спасением деревни.
Джон, Анна теребила его по плечу. Что с тобой?
Я задумался, всё ещё отрешённо от действительности ответил он. Пойдём. Нам ещё найти надо проводника, о котором нам сказал Лангвей.
Проводник жил в одном из кварталов старого города за его крепкими стенами. Чтобы попасть к нему, нужно было пройти через главные ворота в стене, но быть в старом городе и не полюбоваться его достопримечательностями, ни Джон, ни Анна не смогли. Они шли по широкой стене в толпе спешащих куда-то людей, осматривая с её высоты открывающийся вид на город и подступивший к нему океан.
Смотри! Нам туда! Джон показал на две башни, возвышающиеся над зеленью улиц.
Ты уверен?
Да! Она стоит на пересечение дорог, как и говорил Лонгвей. Это и есть Колокольная башня. От неё нам пару кварталов вверх.
Джон и Анна по широкой дороге, обходя и пропуская вечно спешащих куда-то прохожих, подошли к колокольной башне. Большое красивое здание традиционной китайской архитектуры отлично сохранилось даже после ядерной войны. Ничуть не поблекла её зеленая многоярусная крыша с фигурками драконов, красные столбы, исписанные иероглифами, и золотое украшение на пике крыши. С огромными глазами от искреннего удивления молодые люди осматривали древнюю достопримечательность, несколько раз обходили её, поднимались на высокие уровни. Сохранившаяся цветная роспись внутренних помещений, ещё больше привела в восторг своим обилием цвета и красотой.
Как же красиво! воскликнула Анна. Неужели это всё было в прошлом?
Было! Только не все видели и не все осознавали.
Джон опять замолчал, погружаясь в свои мысли. Он вспомнил свою речь, которую прочитал в старых газетах в альбоме. Он вспомнил о том, что говорил в ней об исключительности своей нации американцев. Но разве китайцы не менее исключительная нация? Разве они не достойная нация? Джон молчал, всматриваясь в иероглифы на колоннах и стенах.
О чём ты думаешь? весело спросила Анна, кружась по пустому залу. Разве можно здесь думать о чём-то плохом под сводами такой красоты?
Я не думаю о плохом, ответил Джон.
Твоё лицо говорит об обратном, Анна подошла к Джону. Он взял её руки в свои, и глядя в глаза, спросил:
Ты жалеешь, что пошла со мной? Что связалась именно со мной?
Я с тобой не связывалась. Мы не имеем близких отношений, Анна отошла от него. И я не жалею, что пошла с тобой. К чему все эти вопросы?
Достоин ли я второго шанса? Может я здесь, чтобы сгинуть во времени? Раствориться в нём навсегда и разомкнуть петлю?
Анна хотела что-то ответить, но удар гонга, донёсшийся откуда-то снизу, прервал их разговор.