А двое мужчин с дробовиками, выросшие будто из-под земли в пятидесяти футах от них, держали на прицеле Диксона.
Вы нарушили границу частных владений, ледяным тоном сообщила миссис Эштон. Вы не имеете права вторгаться на частную территорию, не располагая соответствующим ордером. У вас есть ордер?
Нет, миссис Эштон, очень быстро откликнулся Диксон.
В таком случае я предлагаю вам покинуть эти владения.
Да, миссис Эштон! Простите, миссис Эштон!
Диксон как нашкодивший мальчишка рванул прочь, пыхтя от страха.
Хильфингеру хватило храбрости покинуть земли Эштонов с достоинством.
Но далеко уйти ему не позволили.
Куда? нахмурилась старуха и дулом указала на разрушенную дорожку.
Хильфингер понял. Он присел на корточки и вернул на место камни, отброшенные его ботинком.
Когда он поднялся, все они стояли перед ним. Миссис Эштонвоинственная, несгибаемая, как скала. Ее сыновьяодин высокий и худой, с щегольскими усами, второйувалень, заросший неопрятной щетиной. И изувеченный дряхлый робот с перегоревшими диодами в левом глазу.
Хильфингер смотрел на них и видел все то, что было ему ненавистно. Хаос. Агрессию. Пренебрежение интересами общества.
Вот они, люди прошлоготемного, злобного, грубого, цепляющегося за не имеющие ценности символы старой эпохи. Такие, как они, не принимают флаи на своих полях. Запрещают асфальтировать дороги. Не желают даже пальцем пошевелить ради того, чтобы привести собственный облик в соответствие со вкусами общества.
Волна гнева поднялась в груди Хильфингера. Страх исчез.
Вы отвратительны, сказал он, глядя в блестящие темно-карие глаза. Такие, как вы, мешают делать этот мир лучше.
Ваш мир, негромко уточнил щеголь.
А увалень осклабился:
Когда мне начинают говорить об улучшении мира, я заранее знаю, что речь пойдет о деньгах. Ваши андроиды
Наши андроидылучшее, что было создано за много лет, твердо сказал Хильфингер. Это поступь прогресса!
Значит, мы пойдем не в ногу, пожал плечами щеголь.
Хильфингер рассмеялся. В этом смехе было что-то такое, что заставило старуху снова вскинуть ремингтон.
Посмотрите на своего Тома! презрительно бросил он ей в лицо. Это не робот, а ходячая помойка. У негокак это говоритсякрысы на чердаке! Однако проблема даже не в нем.
Поговори мне еще, ласково предложила Маргарет.
Но Хильфингера не нужно было подстрекать. Теперь он не замолчал бы, даже если б ему пустили пулю в грудь. В его глазах горел огонь веры, и он готов был сжечь все вокруг во славу и с помощью этого огня.
Беда в том, что самые толстые и жирные крысы живут на ваших собственных чердаках, он коротко рассмеялся. Вы же сумасшедшие! Оглянитесь на себя! Вы готовы были застрелить троих человеки ради чего? Ради жестянки, которая может быть опасна для ребенка. Даже если есть один шанс из миллиона, что это правда, неужели риск стоит того?
Пошел вон, распорядилась старуха. Лицо ее окаменело.
Вы еще вспомните меня, когда он свернет вашей девчонке шею, холодно сказал Хильфингер и поправил галстук. Впрочем, нет. Вы будете помнить меня все это время. Потому что через два дня я приду сюда с ордером и заберу вашего робота.
Он пошел к машине, пиная землю носками начищенных до блеска ботинок.
* * *
Велосипед приветственно блеснул спицами, когда Маргарет выкатила его из сарая.
Пшеница шуршит, как осыпающийся песок. Ветер гонит по полю золотую волну и разбивает о лесной утес.
Не доезжая до фермы Клэнси, она остановилась на пригорке и некоторое время просто стояла с закрытыми глазами.
«Я заберу вашего робота».
Клэнси, слышал, что эти придумали?
Слыхал
Стариктощий, с лицом как растрескавшаяся глинаприподнял кепку и вытер пот со лба.
Что думаешь?
Чего тут думать нехотя выговорил он и снова замолчал. Маргарет ждала. У Клэнси непростые отношения со словами. Они перекатываются где-то внутри него, как камушки в выдолбленной тыкве. Чтобы дождаться, пока парочка-другая вывалится в дырку, надо набраться терпения.
Развалюха он у меня, сказал наконец старик. Ну, кое-что делает еще. Крыс там убивает, если новая в ловушку попадет. Многовато их чего-то в этом годе. У вас есть?
Попадаются, кивнула Маргарет. Значит, хочешь его обменять.
Бесплатно ведь вроде как, сказал Клэнси.
Ясно.
Он водрузил кепку на голову и равнодушно смотрел, как она забирается на велосипед.
Подожди-ка
Она выжидательно взглянула на него.
Мысля у меня была какая-то пробормотал старик. А, вспомнил. Лимонаду хочешь?
Нет, Клэнси, сказала Маргарет, спасибо.
Робот ждал ее на крыльце.
Я пойду с ними, когда они вернутся, ровно сказал он.
Собственно, Том всегда говорил ровно. Программа не предполагала модуляций и интонирования. Но Маргарет казалось, что она улавливает оттенки эмоций в его голосе.
Не говори глупостей, устало сказала она. Никуда ты не пойдешь.
Дальнейший отказ от сотрудничества с представителями комитета приведет к эскалации конфликта, сообщил Том. Вы пострадаете.
Это не твое дело.
Я не хочу, бесстрастно сказал Том.
Что?
Мне представляется нежелательным такое развитие событий.
Маргарет некоторое время смотрела на него.
В ловушке снова крыса, сказала она наконец. Убей ее и поставь новую ловушку.
* * *
Они перебрали все способы, горячась, крича и споря.
Вывезти Тома в город.
Спрятать его в лесу.
Разобрать.
Замаскировать под человека.
Сдать вместо него другого андроида.
От отчаяния Энтони предложил обмотать робота тремя слоями гидропленки и опустить на дно реки, привязав предварительно к ноге тонкую цепькак делали когда-то обладатели сокровищ.
Но все эти идеи были столь же фантастичны, сколь и бессмысленны.
Может, зароем его на кладбище, предложил Дэн. Гроб экранирует поисковый луч.
Роджер покачал головой. Нет, не экранирует. Поисковые системы совершенствовались много лет. Они заточены под обнаружение роботасбежавшего, потерявшегося или украденного.
«Мы не можем его защитить».
Первой это сказала Клер.
Они с тоской смотрели на экран, где разворачивались репортажи из разных областей. Программа обмена роботов победно шествовала по стране.
Камера фиксировала радость на лицах детей («Высокий уровень звукоподражания! Ваш малыш научится различать голоса десятков птиц!»), оживление женщин («Двадцать три программы, позволяющие вам полностью переложить домашнее хозяйство на робота!»), предвкушение в глазах мужчин («Базовая модель Ай-рен станет незаменимым партнером во всех ваших хобби!»).
Журналисты не показывали, как происходит сдача старых моделей.
«Да и что там показывать, думала Маргарет. Роботы ведь не цепляются за хозяев с плачем. Не пытаются обнять детишек на прощание. Они просто делают то, что им сказано».
Мы не можем его защитить.
Это повторил уже Роджер.
И вдруг резко смахнул со стола их записи. Все молча смотрели, как разлетаются по полу листки бумаги.
Как же мы его спрячем?.. жалобно спросил Дэнни и оглядел взрослых. Мам! Пап! Ведь мы не отдадим его, правда?
Родители не ответили.
Маргарет наклонилась к Энтони.
Что они могут с нами сделать?
Все что угодно, честно ответил тот. Лозунг «Защитим наших детей» дает им карт-бланш, мам.
Ну, убить-то, положим, не убьют пробормотала старуха.
Энтони промолчал.
Маргарет отчаянно пыталась придумать выход, но в памяти вставали два воспоминания: Том, испуганно прячущийся в подвале; Том, идущий навстречу Бледному.
Клер, позвала она. Клер!
Все обернулись.
Маргарет поднялась. Решение было принято.
Вот что, милая, не терпящим возражений голосом сказала она, возьми детей и отправляйся в город, пока не стемнело. Ключи от дома в верхнем ящике комода.
Клер кивнула.
Я не поеду! взвился мальчик.
Поедешь, спокойно сказала Маргарет. Детям завтра здесь нечего будет делать.
Вечером в дверь постучали.