Фрэнк Герберт - Дюна: Дюна. Мессия Дюны. Дети Дюны стр 19.

Шрифт
Фон

 Вы возводите напраслину на беднягу.

 Напраслину? Я же его хвалю. Смерть и обманэто все, на что мы еще можем надеяться. Просто я не заблуждаюсь относительно методов Суфира.

 Вам стоило бы отвлечься каким-нибудь делом,  покачал головой Юйэ.  Не оставляйте себе времени для таких тягостных

 Дело! А я что делаю почти все время, Веллингтон? Ясекретарь герцога, и это такое дело, что каждый день я узнаю о все новых опасностях даже он сам не подозревает, что я знаю о них.  Она сжала губы и, помолчав, добавила:  Иногда я спрашиваю себя, какую роль в том, что он выбрал меня, сыграла моя подготовка как Бене Гессерит.

 Что вы имеете в виду?  Он поразился ее циничному тону, горечи, которую она никогда не выказывала раньше.

 Не думаете ли вы, Веллингтон,  промолвила Джессика,  что куда безопаснее иметь секретаршу, привязанную любовью к своему патрону?..

 Вряд ли это достойная мысль, Джессика.

Упрек вырвался у него сам собой и потому прозвучал очень естественно. Невозможно было усомниться в том, как относится герцог к своей наложнице. Достаточно увидеть, как он взглядом следует за ней

Она вздохнула:

 Вы правы. Это в самом деле недостойно.

Она стояла, обхватив себя за плечи и прижав к телу крис в ножнах, думая о том незавершенном деле, символом которого он был.

 Скоро здесь прольется кровь. Много крови,  сказала она.  Харконнены не успокоятся, пока не погибнут сами или не уничтожат герцога. Барон не может забыть, что Летокузэн Императора, пусть и отдаленный,  а титул Харконненов куплен на миллиарды КООАМ. Но главноеэто яд, отравляющий глубины его сознания: память о том, что когда-то, после Корринской битвы, Атрейдес изгнал Харконнена за трусость.

 Старинная вражда,  пробормотал Юйэ. На мгновение он ощутил разъедающее прикосновение ненависти. Старинная вражда поймала его в свои сети, убила его Уанну иличто еще хужеоставила ее в руках харконненских мучителей, и пытки будут продолжаться, пока ее муж не заплатит запрошенную палачами цену. Старинная вражда поймала его, и эти людичасть этого отвратительного дела. Какая злая ирония в том, что такая смертоносная мерзость расцвела именно здесь, на Арракисе, единственном во Вселенной источнике меланжи, продлевающей жизнь и дарующей здоровье!..

 О чем вы думаете?  спросила она.

 Я думаю о том, что сейчас декаграмм Пряности стоит шестьсот двадцать тысяч соляриеви это не на черном рынке, а вполне официально. На такие деньги можно купить многое.

 Жадность коснулась даже вас, Веллингтон?

 Это не жадность.

 А что?

Он пожал плечами:

 Тщетность.  Взглянув на Джессику, он после небольшой паузы спросил:  Вы помните, какой был вкус у Пряности, когда вы попробовали ее в первый раз?

 Она напоминала корицу.

 Но вкус ни разу не повторялся,  заметил Юйэ.  Она как жизнькаждый раз предстает в новом обличье. Некоторые полагают, что меланжа вызывает так называемую реакцию ассоциированного вкуса. Иначе говоря, организм воспринимает ее как полезное вещество и, соответственно, интерпретирует ее вкус как приятный,  это эйфорическое восприятие. И, подобно жизни, Пряность никогда не удастся синтезировать, создать ее точный искусственный аналог

 Я думаю, что нам, возможно, было бы мудрее стать отступниками, уйдя за пределы досягаемости Империи,  сказала Джессика.

Он понял, что она его не слушала, и подумал: в самом деле, почему она не склонила герцога к этому? Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно

Он быстро проговорилбыстро, потому что менял предмет разговора и проблем с правдой не должно было возникнуть:

 Не сочтите за дерзость Джессика. Можно задать вам личный вопрос?

Она оперлась о подоконник, почувствовав необъяснимый укол беспокойства.

 Ну разумеется. Вы же мой друг.

 Почему вы не заставили герцога жениться на вас?

Она резко обернулась, вскинула голову, пристально взглянула ему в глаза.

 Не заставила его жениться на мне? Но

 Мне не следовало задавать этот вопрос,  сказал он.

 Нет, почему же?  Она пожала плечами.  На то есть достаточно веская политическая причинадо тех пор, пока мой герцог остается неженатым, у некоторых Великих Домов сохраняется надежда на породнение с ним. И  она вздохнула,  и, кроме того, принуждение людей, подчинение их своей воле приводит к циничному отношению к человечеству в целом. А такое отношение разлагает все, чего касается. Если бы я склонила его к этому это было бы не его поступком.

 Эти слова могла бы сказать и моя Уанна,  пробормотал он. И это тоже было правдой. Он приложил руку ко рту, судорожно сглотнул. Никогда он не был так близок к признанию, к разоблачению своей тайной роли.

Джессика заговорила снова, разрушив мгновение, когда признание готово было сорваться:

 И кроме того, Веллингтон, в герцоге словно бы два человека. Одного из них я очень люблю. Он обаятельный, остроумный, заботливый нежныйсловом, в нем есть все, чего только может пожелать женщина. Но другой человек холодный, черствый, требовательный и эгоистичныйсуровый и жесткий, даже жестокий, как зимний ветер. Эточеловек, сформированный его отцом.  Ее лицо исказилось.  Если бы только этот старик умер, когда родился Лето!..

В наступившем молчании слышно было, как шевелит занавески струя воздуха от вентилятора.

Наконец она глубоко вздохнула и сказала:

 Лето правздесь комнаты уютнее, чем в других частях дома.  Она повернулась, окидывая комнату взглядом.  А теперь извините меня, Веллингтон. Я хотела бы еще раз обойти это крыло перед тем, как распределять помещения.

Он кивнул:

 Разумеется.

И подумал: «Если бы был хоть какой-нибудь способ избежать того, что я должен сделать!»

Джессика опустила руки, пересекла комнату и на мгновение остановилась в нерешительности на пороге,  а потом все-таки вышла, ничего не спросив.

«В течение всего разговора он что-то скрывал, что-то утаивал,  думала она.  Несомненно, он боится расстроить меня. Он славный человек.  И снова заколебалась, почти уже повернула обратно, чтобы вызнать, что же скрывает Юйэ.  Но это только пристыдило и испугало бы егода, он испугался бы, что я так легко читаю в его душе. Мне следует больше доверять своим друзьям».

* * *

Многие отмечали быстроту, с которой МуадДиб усвоил уроки Арракиса и познал его неизбежности. Мы, Бене Гессерит, разумеется, знаем, в чем основы этой быстроты. Другим же можем сказать, что МуадДиб быстро учился потому, что прежде всего его научили тому, как надо учиться. Но самым первым уроком стало усвоение веры в то, что он может учиться, и этооснова всего. Просто поразительно, как много людей не верят в то, что могут учиться и научиться, и насколько больше людей считают, что учиться очень трудно. МуадДиб же знал, что каждый опыт несет свой урок.

Принцесса Ирулан. «Человечность МуадДиба»

Пол лежал в постели и притворялся спящим. Спрятать в руке таблетку доктора Юйэ, сделав вид, что глотаешь ее, было проще простого. Пол подавил смешок: даже мать поверила, что он спит! Он хотел было вскочить и попросить у нее разрешения осмотреть дом, но понял, что она этого не одобрила бы. Слишком все сумбурно, слишком еще неулаженно. Нет. Лучше притвориться

«Если я тихонько уйду без спроса, то о непослушании речи нет: ведь и запрета не было. Кроме того, я же никуда не выйду из дома, а в доме безопасно».

Он слышал, как мать в соседней комнате беседует с Юйэ. Слова доносились невнятночто-то о Пряности о Харконненах Голоса раздавались то громче, то тише и наконец смолкли.

Пол принялся разглядывать резное изголовье кроватина самом деле это был замаскированный пульт управления оборудованием комнаты. Резьба изображала рыбу, застывшую в прыжке над крутыми завитками волн. Он уже знал, что если нажать на ее глазединственный видимый глаз рыбы,  то загорятся плавающие лампы. Одну из волн можно было поворачивать, регулируя вентиляцию. Другая управляла температурой.

Пол беззвучно сел в постели. Слева от кровати у стены стоял высокий книжный шкаф. Его можно было отодвинуть от стены, открыть потайной кабинетец с боковыми ящиками. Ручка двери в холл была выполнена в виде штурвала орнитоптера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.2К 92