Как он попал сюда, Син?
Стул? Да это я поставила его сюда, чтобы поправить зеркало, вечером, когда ложилась спать. Ну и забыла его там, наверное.
Мм ну, наверное, так и было. Странно только, что я не заметил его, когда гасил свет.
А почему это тебя так встревожило? Ты испугался, что к нам в квартиру ночью кто-то залез?
Да. Да, конечно, так я и решил.
Однако выражение тревоги не покинуло лица Рэндалла.
Недоуменно поглядев на него, Синтия прошла в спальню. Здесь она взяла свою сумочку, быстро просмотрела ее содержимое, а затем выдвинула маленький потайной ящик комода.
Если кто-нибудь и вправду залез к нам, он не многим разжился. Посмотри свой бумажник. Все на месте? А твои часы?
Все в порядке, ответил Рэндалл через несколько секунд. Наверное, ты и вправду забыла там стул, а я его не заметил. Так ты готова?
Сию секунду.
Больше Рэндалл об этом не говорил, размышляя про себя, какая же каша может получиться из нескольких застрявших в подсознании воспоминаний в сочетании с плотным ужином. Наверное, он все-таки заметил этот стул, когда гасил свет, отсюда и появление стула в кошмаре. Поставив, таким образом, все на место, он начал обдумывать грядущую операцию.
5
Хог ждал их.
Заходите, пожалуйста. Добро пожаловать, мадам, в мое скромное прибежище. Вы не откажетесь присесть? У вас найдется время на чашку чая? Боюсь, на его лице появилась смущенная улыбка, что кофе в этом доме нет.
Времени достаточно, успокоил гостеприимного хозяина Рэндалл. Вчера вы вышли из дому в восемь пятьдесят три, а сейчас еще только восемь тридцать пять. Думаю, лучше всего будет выйти в то же самое время.
Вот и чудесно.
Хог исчез из комнаты и сразу же вернулся с чайным подносом, каковой и водрузил на стол рядом с Синтией.
Вы разольете, миссис Рэндалл? Это китайский чай, добавил он. Моя собственная смесь.
С удовольствием.
Сейчас, утром, в этом человеке нет ровно ничего зловещего, вынуждена была признать Синтия. Просто маленький, суетливый холостяк, обладатель усталых морщинок около глаз и прямо-таки великолепной квартиры. На стенах картины, хорошие, хотя понять, насколько хорошие, Синтии не хватало знаний. Во всяком случае, похожи на оригинальные работы. «И картин этих не слишком много, отметила она с одобрением. А то такие вот склонные к искусству холостяки зачастую любят загромождать свои квартиры почище иной старой девы».
Вот уж про квартиру мистера Хога такого не скажешь. Во всем воздушное изящество, словно в вальсах Брамса. Синтии хотелось спросить, где он взял такие шторы.
Хог с поклоном принял у нее чашку, нежно обхватил ее ладонью и, прежде чем сделать глоток, вдохнул аромат. Затем он повернулся к Рэндаллу.
Боюсь, сэр, что у нас сегодня ровно ничего не получится.
Не исключено. Но почему вы так думаете?
Понимаете ли, я сейчас нахожусь в полной растерянности: что мне делать дальше? Ваш телефонный звонок Когда вы мне позвонили, я готовил себе чай ведь у меня нет служанки правду говоря, по утрам я словно в тумане ну, вы понимаете, рассеянный, делаю все, что полагается делать, встав с постели, умываюсь и все прочее, а мысли мои где-то в другом месте. Когда вы позвонили, я был немного ошарашен и только через несколько секунд вспомнил, кто вы такой и какие дела у нас друг с другом. Разговор с вами в некотором роде прочистил мою голову, я, если можно так сказать, осознал, кто я такой, однако теперь Он беспомощно пожал плечами. Теперь у меня нет ни малейшего представления, что же я должен делать дальше.
Рэндалл кивнул.
Я не упускал из виду и такого варианта. Не могу назвать себя большим психологом, но мне казалось возможным, что переход от вечернего «я» к дневному происходит у вас как раз при выходе из квартиры, и любое нарушение привычного распорядка может совсем выбить вас из колеи.
Тогда почему же
Сейчас это не имеет значения. Видите ли, мы следили за вами вчера и знаем, куда вы ходите.
Вы знаете? Расскажите мне, сэр! Расскажите, пожалуйста.
Не так быстро. В самую последнюю минуту мы вас потеряли. Теперь я хочу сделать следующее: мы проводим вас по тому же самому пути, вплоть до того места, где вчера вас потеряли. Я надеюсь, что, начиная оттуда, вами начнет руководить привычка, а мы будем следовать по пятам.
Вы сказали «мы». Разве миссис Рэндалл помогает вам в работе?
Рэндалл замялся, запоздало сообразив, что, как ни крути, придется признаться клиенту в неполной своей искренности. Синтия бросилась ему на помощь.
Обычно мы такого не делаем, мистер Хог, но этот случай совершенно исключительный. Вам ведь вряд ли понравится вторжение в вашу жизнь обычного наемного оперативника, так что Рэндалл решил заняться этим делом лично, привлекая при необходимости на помощь меня.
О, даже так. Это крайне любезно с вашей стороны.
Спасибо, но это совсем не стоит вашей благодарности.
Нет, что вы, я крайне тронут. Но только э-э не знаю, достаточно ли я вам заплатил. Насколько я понимаю, услуги руководителя фирмы должны оплачиваться несколько выше?
Хог смотрел на Синтию; Рэндалл настойчиво подавал жене сигналы «Скажи да», но та делала вид, что не замечает его лихорадочной безмолвной жестикуляции.