Всего за 299 руб. Купить полную версию
Какой красивый. А что это?
Весьма ценная вещица, судя по всему. Нашел в лавке, когда вы убежали за помощью. Он был спрятан в камине в папиной комнате видимо, именно его искал Джек. Вот в чем он лежал. Роберт протянул Лили конверт.
«Королевский полумесяц», прочитала девочка. Думаешь, он принадлежал королеве?
Нет, думаю, моей маме.
Лили открыла медальон и изучила портрет.
Тут же только часть картины.
Да, но я помню ее лицо. Это точно она. Обнимает ее мой папа, а ребенок у нее на руках я.
Почему ты так уверен? спросил Малкин.
Роберт поджал губы.
Во-первых, я узнаю папину руку: картину написал он. Во-вторых, мою маму зовут Селена.
И что? не поняла Лили.
Имя Селена происходит от древнегреческого слова Selene «Луна». Если бы у моей мамы был медальон, то он наверняка имел бы форму луны. Логично?
Лили закрыла медальон и перевернула его.
А что значит этот узор и буквы?
Сначала я думал, что это просто рисунок дерево или река, но потом увидел маленький компас в углу и понял, что это карта.
Малкин наклонился поближе и уткнулся носом в медальон:
Эти слова, вероятно, ключ к разгадке, но я не знаю такого языка.
Может, это какой-то шифр? Лили провела пальцем по буквам. Только надпись обрывается у края, как и линии карты. А красный камень, наверное, отмечает место, где Тут она резко вскочила с кровати. Ну конечно! Карта поможет найти Бриллиант Кровавой Луны вот почему Джеку понадобился этот медальон! Он хочет вернуть свое сокровище.
Думаешь? У Роберта сердце заколотилось от волнения.
А зачем ему еще заявляться в вашу лавку? Хотя непонятно, почему Селена оставила такую подсказку И как медальон вообще оказался в лавке
Внезапно раздался стук в дверь. Лили бросила кулон Роберту, и тот быстро надел его на шею и спрятал под рубашкой. Малкин спрыгнул на пол.
Входите! крикнул Роберт, и на пороге показалась мисс Так.
Вот валы-коленвалы, проворчала она, заходя внутрь. Что за день сегодня такой Мастер Роберт, мисс Лили, к вам два джентльмена из полиции. Они ждут в гостиной. И горничная протянула Лили визитную карточку.
«Инспектор Фиск, прочитала Лили, удивленно изогнув бровь. Отдел по расследованию тяжких преступлений, Скотленд-Ярд».
Имя какое-то знакомое Точно, о нем писала Анна в статье про Джека Дора!
Роберт вздрогнул, потому что сразу вспомнил Роуча и Молда: эти злодеи охотились за механическим сердцем Лили и неоднократно прикидывались полицейскими. Судя по всему, Джек Дор не уступал им в хитрости. Но не мог же он заявиться сюда средь бела дня? Не мог же вдобавок представиться инспектором, который возглавил его поиски? Такой сложный театральный номер это слишком Или нет?
Вы уверены, что они из полиции? спросил Роберт мисс Так.
Один из них в форме. Как вы себя чувствуете, мастер Роберт? Очень уж вы бледны. Может, отправить к ним мисс Лили одну?
Я в порядке, ответил Роберт, надевая пиджак.
Есть только один способ узнать наверняка.
Передать, что вы скоро спуститесь вдвоем? спросила механическая горничная.
Втроем, вставил Малкин.
Хорошо. И мисс Так вышла из комнаты.
Хорошо. И мисс Так вышла из комнаты.
Роберт собрался с духом. Он не мог определиться, стоит ли рассказывать полиции про лунный медальон, а времени подумать не было. Наконец мальчик прикоснулся рукой к груди и сказал:
Думаю, это пока стоит оставить в тайне.
Как скажешь, отозвалась Лили.
Тебе решать, добавил Малкин.
В гостиной на узком диванчике сидели двое полицейских и пили чай с миндальным печеньем, которое напекла миссис Раст. Когда вошли Лили, Роберт и Малкин, полицейские поставили чашки на столик и поднялись на ноги.
Лили решила, что высокий, статный седобородый человек в сером твидовом костюме это инспектор Фиск. Рядом с ним стоял мужчина со щегольски завитыми усами, одетый в синюю полицейскую форму. На голове у констебля красовался шлем с эмблемой в виде звезды и короны. Девочка также заметила у него на поясе дубинку, трещотку и наручники.
А вот и юные джентльмен и леди, сказал человек в твиде.
И м-м-м лисица, добавил констебль, увидев Малкина.
Зоомеханоид, поправил его тот.
Вы собираетесь арестовать нас за взлом моего же дома? спросил Роберт.
Мы здесь из-за Джека Дора. Мужчина в твиде шагнул вперед и пожал руку сначала Роберту, а затем Лили. Главный инспектор Фиск из Скотленд-Ярда к вашим услугам. Я был бы очень признателен, если бы вы рассказали нам о встрече с беглым преступником. Мой коллега будет все записывать, верно, Дженкинс?
Да, сэр. Констебль Дженкинс достал из кармана блокнот и ручку.
Постарайтесь рассказать все в мельчайших подробностях, продолжал инспектор. Любая мелочь может помочь в нашем расследовании. Необходимо поймать преступника как можно скорее. Он очень опасен. Вам повезло, что вы остались в живых.
Инспектор Фиск вернулся на диван и отхлебнул немного чаю. Констебль Дженкинс сел рядом и приготовился записывать.
Откуда вы знаете, что мы встретили Джека? спросила Лили, присаживаясь вместе с Робертом на кушетку напротив полицейских. Малкин прыгнул ей на колени, и она стала почесывать его за ухом.
Я получил телеграмму от вашего отца. Инспектор Фиск скрестил ноги и взял со стола папку.