Дик Филип Кайндред - Целитель Галактики стр 21.

Шрифт
Фон

 Но я всё-таки дождался. Вы пришли вовремя!

 Да, с вами связался я. И действительно, сделал я это вовремя.

 Вы привлекли меня к Проекту  Джо осёкся,  лишь из жалости?

 Ничего подобного,  искренне возмутился Глиммунг.  Очевидно же, что Подъём потребует великих талантов. Множества талантов почти во всех областях науки и искусства и несметного количества самых даровитых мастеров, наделённых огромным запасом знаний и умений. А вы взяли с собой тот фрагмент, что я вам вручил?

Джо вынул из кармана осколок божественного творения и бережно положил на столик рядом с опустевшей тарелкой из-под супа.

 Да, вот он.

 И таких обломков, можете не сомневаться, пред вами в самом ближайшем будущем предстанут тысячи и тысячи,  заверил Глиммунг.  У вас, как я полагаю, в запасе ещё лет сто, но для завершения всей работы времени, отведённого вам мирозданием, вряд ли окажется достаточно, так что настройтесь на то, что врачевать керамику на Планете Пахаря вы станете до последнего дня своей жизни. Но ведь врачевать керамику до конца дней своих и было вашим самым сокровенным желанием? Так вот, не сомневайтесь, что ваше желание в точности исполнится. Мало того, став полноценным участником Проекта, вы, несомненно, окажетесь неотъемлемой частью бытия и пребудете затем в таковом качестве во веки веков.  Глиммунг взглянул на часы «Омега» у себя на запястье.  Минуты через две объявят посадку на ваш рейс. Пора вам и на борт.

Стюардесса сноровисто зафиксировала Джо на противоперегрузочной кушетке стандартными ремнями безопасности, на голову ему нахлобучила массивный гермошлем, а затем загерметизировала его винтами с барашками. Джо внутри шлема повернул голову, силясь разглядеть пассажира рядом. Поначалу он узрел лишь табличку на его груди. Табличка гласила: «Мали Йоджез».

Джо, напрягшись, изогнулся всем телом и боковым зрением всё же разглядел лицо соседа через стекло его шлема. Соседом оказалась женщина-гуманоид.

Тут включились атмосферные двигатели, и корабль, в полном соответствии со штатным расписанием, стартовал.

На Джо навалилась непомерная тяжесть, и он вдруг сообразил, что никогда прежде земной атмосферы не покидал.

«Теперешний вовсе не похож на полёт из Нью-Йорка в Токио»,  подумал было Джо, задыхаясь.

Ценой невероятных усилий он вновь повернул голову и ещё раз взглянул на девушку с другой планеты, которая лежала на противоперегрузочной кушетке совсем рядом. Её лицо было пронзительно-синим.

«Может быть, синеть от перегрузок  типично для всей её расы,  решил Джо.  А может быть, я тоже весь уже посинел и вот-вот концы отдам».

Тут заработали маршевые двигатели, и Джо Фернрайт напрочь лишился чувств.

Очнувшись, Джо услышал запись Четвёртой симфонии Малера и приглушённый гул голосов. Он слегка повернул голову, и оказавшаяся поблизости бойкая темноволосая стюардесса деловито освободила его от гермошлема и немедленно плотно прикрутила краники на гофрированных шлангах, идущих от воздушных баллонов под кушеткой к его скафандру.

 Вам, надеюсь, лучше, мистер Фернрайт?  участливо поинтересовалась стюардесса, приглаживая меж тем его пропитанные потом, всклокоченные волосы.  Мисс Йоджез прочла анкету, которую вы предоставили нашей компании перед полётом, и теперь преисполнена желанием с вами познакомиться. А вот теперь и ваша причёска, мистер Фернрайт, в надлежащем виде. Как вы считаете, мисс Йоджез?

 Как вы здравствуете, мистер Фернрайт?  спросила мисс Йоджез, старательно выговаривая слова, но старания её, конечно, были неспособны скрыть сильнейший акцент.  Я порадовалась узнать вас очень. Ведь я удивлялась бы всю продолжительность нашей дороги незнакомству и неразговору с вами, потому как, думаю, что у вас и меня много то же самое.

 Позвольте и мне взглянуть на анкету мисс Йоджез,  обратился Джо к стюардессе.

Та положила ему на колени распечатку, и он быстро просмотрел текст. Любимое животное  сквамп. Любимый цвет  редж. Любимая игра  монополька. Любимая музыка  кото, классика и кимио-ито. Родилась в системе Прокси, что сделало её, в некотором смысле, первопроходцем.

 Соображаю,  заметила мисс Йоджез,  что мы в одном Проекте. Несколько из нас, включая и я, и меня.

 И вас, и меня,  поправил её Джо.

 Вы природный землянин?

 Прежде я Земли никогда не покидал.

 Так этот  ваш первый полёт?

 Да,  признался Джо.

Бросив взгляд на девушку, он нашёл её довольно привлекательной: с её светло-серой кожей эффектно контрастировали коротко стриженные бронзовые волосы, и к тому же она обладала необычайно тонкой талией, а сквозь воздушную блузу и брюки в обтяжку хорошо просматривались и другие соблазнительные подробности её фигуры.

 А вы, как здесь и написано,  морской биолог?  решился уточнить Джо, дочитав её анкету.

 Именно так. Я определять глубину прирастания кораллами затонутых  она, запнувшись, достала карманный словарик и, отыскав нужное, произнесла последние слова уже правильно:  затонувших артефактов.

Джо обуяло любопытство, и он спросил:

 А в каком воплощении пред вами предстал Глиммунг?

 В воплощении?  не поняла сказанного мисс Йоджез и принялась растерянно листать свой словарик.

 В каком облике,  улыбаясь, подсказала стюардесса.  Рекомендую вам воспользоваться компьютерным переводчиком Земли. В подлокотнике каждого кресла находится гарнитура с наушниками и микрофоном. Вот ваша, мистер Фернрайт, а вот ваша, мисс Йоджез.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора