Вы поступили необычайно благородно, я весьма тронута. Чувствовалось, что она с трудом преодолевает барьер недоброжелательности. Вы заставили меня изменить мнение об искателях наживы хотя бы о некоторых.
Не стоит благодарности, махнул рукой Хэм. Просто сделайте из этого вывод, что нельзя ходить в одиночку, тем более сейчас, когда ваши грязеходы где-то на пути к моему дому.
Но Пэт не была расположена так легко согласиться с ним.
Новые лодочки я могу выдолбить из любого поваленного ствола, с отзвуком прежней запальчивости проговорила Пэт.
Не сомневаюсь, усмехнулся Хэм. Да только вряд ли успеете с этим рукоделием до лета, а там конец и долбежке, и вам.
Пэт скупо улыбнулась и кивнула.
Ладно, считайте, что убедили, сказала она и тут же добавила: Но моя конечная цель остается прежнейВенобль, а с вами я иду лишь до Гор Вечности.
Хэм только пожал плечами, и они снова тронулись в путь. На этот раз Пэт не демонстрировала свою враждебность к американцу, и, хотя они почти не разговаривали, чему и так мало способствовал далеко не романтический пейзаж Хотленда, их отношения перешли теперь в стадию долгосрочного перемирия.
Примечания
1
A Martian Odyssey © Wonder Stories, July 1934. Перевод Г. Весиной © 2002 год.
2
Valley of Dreams © Wonder Stories, November 1934. Перевод Г. Весиной © 2002
3
The Parasite Planet © Astounding Stories, February 1935. Перевод Г. Весиной © 2002