Бенедиктов Алексей Иванович - Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) стр 20.

Шрифт
Фон

По инструкции шли след в след. Пробрались через густую рощу папоротников, потом пересекли большую поляну, усыпанную цветами, и вошли в чащу. Эвкалипты стояли редко, но их гигантские кроны вверху почти полностью закрывали солнце. Щебетание птиц, тень и прохлада действовали успокаивающе, но минут через десять спасатели услышали глухие хрипы и возню. Выхватив оружие, короткими перебежками от дерева к дереву сержант Бил Харрисон и рядовой Том Сваер бросились на звук. Слева, ярдах в 20, они увидели огромного бронтозавра, лежащего на спине, отчаянно дергающего ногами и маленькой головой. Он словно пытался сбросить с себя что-то невидимое и никак не мог этого сделать. Динозавр извивался и тихо хрипел. Пена пузырилась у рта агонизирующего зверя. Сержант Харрисон, не раздумывая, дал короткую очередь из бластера, и луч лазера пересек шею и тело бронтозавра, мгновенно прекратив конвульсии, а вместе с ними и муки животного.

Спасатели подошли вплотную и только тогда заметили, что шея динозавра стянута витками проволоки. Луч бластера рассек ее надвое. В тот же момент кольца удавки распустились, потом резко сократились, а через пару секунд снова ослабили конструкцию и, отпустив жертву, обе части проволоки-змеи упали на змею, застыв без движения.

Харрисон и Сваер осмотрели удавку. Толщина ее не превышала трех миллиметров, обе части в сумме имели длину метра четыре.

 Смотрите, сэр!  сказал Том Сваер.  У нее нет головы. Странная тварь. Без головы, как рулон стальной проволоки, а ведь была живая!

 Это, видать, местный удав,  предположил Бил Харрисон, отправляя бластер в кобуру.

За 14 лет работы сержант Харрисон повидал много разной живности, дикарей, аборигенов и представителей развитых цивилизаций. Встречи бывали с добрыми, со злыми и даже с очень злыми существами. Но все поездки по Вселенной только еще сильнее убедили Харрисона в том, что как ни крути, а самое хищное, жестокое и коварное животноеэто все-таки человек.

 А вдруг такие же удавки-проволоки и геологов сгубили?  спросил Том Сваер, присев на корточки.

 Все может быть,  мрачно ответил Харрисон.

 Сэр, а почему у динозавра такие маленькие глаза?

Глаза у умершего зверя действительно были размером с мелкую фасоль.

Бил слегка пожал плечами:

 Черт его знает. Может быть, здесь бывает время, когда местное солнце светит очень ярко Ладно, двинулись дальше.

Километра через три спасатели вышли на невысокий обрыв. Внизу простиралось пересохшее русло большого ручья или реки. Из песка и глины местами торчали кактусы. Сержант и рядовой спустились вниз и по отлогому склону взобрались на противоположный берег. Сильно припекало солнце, а спасительные кроны деревьев остались позади. Дорога теперь проходила по равнине, покрытой единичными кустами.

Бил Харрисон шел ровно, в одном темпе, стараясь держать дыхание. И со стороны никто не смог бы предположить, что сержанта одолевают тяжелые мысли и воспоминания. Буквально за неделю до вылета на ФК 4300/76 от Била ушла его подруга Маргарет.

«Все-таки ушла  с горечью думал Бил Харрисон.  Навсегда ушла Навсегда, как вода в песок И к кому ушла К кому К этому старому сатиру К этой старой обезьяне с деньгами и положением И она утверждает, что это любовь».

Работать спасателем и иметь семейный очаг было просто нереально. Постоянные длительные командировки, любая из которых могла Закончиться летально, исключали радости и печали семейной жизни. Однако Бил Харрисон надеялся, что с годам накопит деньжат, оставит свою работу и вступит в законный брак с Маргарет. Они знали друг друга еще со школьной скамьи, в старших классах занимались общественной работой. В Рите Билу нравились целеустремленность, непосредственность, и он многое ей прощал. Десять лет назад за валютные махинации Риту посадили на семь лет в тюрьму. Бил Харрисон терпеливо ждал девушку, а после того, как она вышла на свободу, никогда не журил ее за прошлое. Он баловал Маргарет постоянно. Только месяц назад, в середине октябряна Покров, Бил подарил ей манто из русских соболей. Но все было зря

Бил Харрисон вспомнил злополучную вечеринку. Это была их последняя встреча. Маргарет вела себя очень раскованномного пила водки, громко кричала, высоко задирала юбку, приставала к незнакомым мужчинам, а часов в одиннадцать вечера уехала к старому сатирупрофессору-жизнелюбу. Она ушла, даже не попрощавшись с Билом, и единственное, что ему тогда оставалосьглупо улыбаться и стоять в углу гостиной с высоко поднятыми ушами.

Сержант Бил Харрисон попытался отогнать болезненные воспоминания, но снова и снова в его воспаленном сознании всплывал до боли знакомый образ Риты.

«Ничего Ничего Мы еще свое возьмем Мы еще повоюем Ничего Седеющие мужчины у женщин в большой цене»,  думал Бил, но никакой уверенности в мыслях не было. Идти становилось труднее. Сержант спасательной службы Бил Харрисон был не в лучшей форме.

 Смотрите, сэр!  рядовой Том Сваер своим криком вернул Била к действительности.

Справа, метрах в шести от спасателей, на песке, завалившись на бок, лежал огромный растерзанный стегозавр. Его живот был разорван в клочья. Панцирь из вертикальных пластин, переходящих в хвост, тоже имел следы тяжелых поврежденийчасть оторванных пластин валялась рядом.

Сержант и рядовой обошли динозавра вокруг. Гора из, мяса и жира уже начала разлагаться, привлекая несметное число мух.

 Кто ж его так? И за что?  тихо. спросил Том Сваер.

 Здоровый был, а ведь ничего сделать не смог,  вслух рассудил Бил Харрисон.

 Супротив кого ничего не смог?  живо заинтересовался Том.

 Супротив того, кто был поздоровее,  уклончиво ответил Бил, профессионально изучая раны динозавра.

 А глазки тоже маленькие, мельче, чем у свиньи. Может быть, они здесь все плохо видят?

 Думаю, что не все,  ответил Бил Харрисон.

В стороне от трупа сержант и рядовой выкурили по сигарете и глотнули из фляг. Короткий привал занял не более пяти минут, и спасатели двинулись дальше.

К кораблю геологов вышли минут через сорок. Входной люк задраен не был. Соблюдая меры безопасности, Бил Харрисон поднялся в корабль, Том страховал его снаружи. При осмотре помещений Бил никого не обнаружил. Не было никаких записок, везде царил порядок, бортовой компьютер работал в автоматическом режиме. В оружейном отсеке лежала только сигнальная ракетница, а два бластера, которые по инструкции должны были быть на борту, отсутствовали.

Через десять минут сержант Бил Харрисон спрыгнул на землю.

 Ну как?  спросил Том Сваер.

 Голяк. Надо посмотреть вокруг корабля.

На подходе к поляне обнаружили первый изувеченный труп, потом остатки большого костра. В радиусе от 3 до 15 метров от костра были разбросаны еще шесть искалеченных трупов. Сержант Харрисон повидал многое, но на этот раз вид убитых заставил содрогнуться даже его. Какая-то зловещая сила орудовала на поляне, уничтожив людей с неимоверной жестокостью.

«Семь членов экспедиции и трупов тоже семь,  про себя отметил Бил.  Спасать некого».

Чутье профессионала подсказало ему:

«Здесь опасность. Большая опасность. Надо уходить и уходить срочно».

«Как бы не пришлось окропить травку красненьким»,  подумал сержант Бил Харрисон и дал команду:

 Возвращаемся!

К своему кораблю спасатели вернулись, когда начинало темнеть. Закрыть наружный люк не удалосьзаклинило одну из дверных петель.

 Ладно. Взлет придется отложить. Ремонтом займемся завтра утром,  хмуро сказал Бил Харрисон.

Сержант и рядовой разбросали вокруг корабля противопехотные радиомины с осколками, начиненными цианистым калием и синильной кислотой, и, включив радиосигнал, залегли спать в главном отсеке космического корабля.

Часа через два грохнула одна из мин. Схватив бластеры, Бил Харрисон и Том Сваер подскочили к открытому люку. В ярдах 30 от корабля, в свете луны, лежало тяжело раненное животное, очень похожее на большого оленя с крупными, ветвистыми рогами.

 Жаль зверюгу, похоже, что случайно брел мимо, и вот подорвался,  сказал Том.

 Похоже, а может, из любопытства к кораблю сунулся,  предположил Бил, и оба спасателя молча вернулись на свои места, чтобы продолжить прерванный сон.

Утром Бил и Том отключили радиомины, быстро привели себя в порядок и позавтракали. Потом сняли люк и волоком оттащили его вниз на ровное место, метрах в 30 от корабля. В две ходки принесли необходимый инструмент и приступили к ремонту.

Работа заспорилась, пот ручьем катился по сержанту и рядовому, и перекошенная петля на двери начала подаваться. Прошло минут сорок, когда Бил Харрисон внезапно, спиной ощутил на себе посторонний, недобрый взгляд. Этого было больше, чем достаточно. Сержант Харрисон бросил отвертку, резко выхватил оба бластера, прыгнул в сторону, перевернулся через спину три раза и, еще не обнаружив глазами противника, открыл огонь с двух рук одновременно. Стрелял Бил в то место между деревьями, откуда чувствовал взгляд. С задержкой в одну секунду действия сержанта повторил отличник боевой и политической подготовки, рядовой Том Сваерон занял позицию метрах в трех от своего начальника. Лучи лазеров косили травы, папоротники, ветви эвкалиптов и казалось, что ничто и никто не сможет уцелеть на их смертоносном пути.

Словно в ответ, из лесу послышался глухой рев и треск.

«К кораблю не успеть  подумал Бил.  Эх, сейчас бы дымовую шашку запалить, выиграть минуты три, глядишь, можно было бы и оторваться».

Но не было под рукой шашкиих сняли с вооружения очень давно. Значит, не было и нужных трех минут. И хотя еще не опустели обоймы в бластерах, Харрисон понялне уйти. Чья-то невидимая рука уже включила счетчик, отсчитывающий последние минуты жизни.

Сержант спасательной службы Бил Харрисон был профессионал, а профессионал должен всегда оценивать обстановку объективно.

 Беги!!  крикнул он Тому.

Том Сваер дал две короткие очереди и медленно повернул голову в сторону Харрисона.

 Беги, мать твою!! Оба пропадем! Беги, я задержу его!!  взревел Бил Харрисон.

Рядовой Том Сваер не двинулся с места, а только пристально и с укоризной посмотрел в глаза шефу.

2 декабря. 2036 год. Лондон. Нью Скотланд-Ярд

 Вот такие дела. Сначала пропала геологическая экспедиция, а следом за нейоба спасателя,  сказал дивизионный комиссар Джеймс Хью и принялся раскуривать погасшую трубку.

 Случай, конечно, досадный, но при чем здесь мы?  с удивлением в голосе спросил капитан Бобби Кларк.

 Понимаешь, месяц назад пришел приказ министра юстиции образовать при Скотланд-Ярде отдел Космической полиции. Но это когда еще будет, а парни из НАСА уже попросили меня подсобить. Они готовы хоть сегодня отправить на эту планету скоростную, двухместную ракету. Пилот есть, нужен следователь, который помог бы разобраться, что же там произошло.

 Но я всегда работал на Земле. На другой планете, вдалеке от вас, шеф, я буду чувствовать себя не в своей тарелке

 Понимаю, понимаю. Поэтому, естественно, приказывать не могу. Дело сугубо добровольное. Но, с другой стороны, не посылать же в такую даль какого-нибудь кретина, а толковых у нас сам знаешь сколько

 Да, с толковыми у нас не густо,  согласился Бобби.

 И не только у нас. Это вообще одна из глобальных бед человечества.

 Может быть, найдется, волонтер из отдела по борьбе с организованной преступностью?

 А,  шеф отрицательно махнул рукой.  Там окопалось 80 человек, а у меня такое чувство, что у них на всех одна единственная извилина, и та очень напоминает прямую.

Возникла пауза. Шеф пускал клубы табачного дыма и смотрел в окно.

 Но это очень далеко, и меня может не отпустить тетя Полэт  неуверенно начал Бобби Кларк.

 С твоей тетей я поговорю сам,  сказал дивизионный комиссар Джеймс Хью.  Кстати, как у нее здоровье?

 Спасибо, неплохо. В начале июня был легкий насморк, но все обошлось.

 Весной ты говорил, что она посадила новый сорт тюльпанов. Если мне не изменяет памятьамадеус махровый? Надеюсь, цветы хорошо прижились?

 Да, тетя очень довольна.

Шеф отложил трубку и взял со стола тонкую коричневую папку.

 Информации у нас очень мало. Здесь характеристики и анкетные данные на членов экспедиции и спасателей Значит, так Три недели назад космический корабль «Пилигрим» благополучно совершил посадку на планете ФК 4300/76. Ранее наши космонавты там не бывали. Состав экспедиции: пять геологов, врач и пилот. РуководительПитер Сокольски,  шеф протянул Бобби Кларку фотографию начальника геологической партии.

 Он чтодебил?  спросил Бобби, посмотрев на фото.

 О мертвых или хорошо, или ничего. Очень хотел бы ошибиться, но боюсь, что никого из ребят уже нет в живых,  шеф откинулся в кресле и слегка прищурил глаза.  В тот же день они передали первую и последнюю радиограмму:

«Геологическая разведка планеты ФК 4300/76 завершена успешно. Имеются залежи, представляющие большой практический интерес. Признаков цивилизации не обнаружено. Взлет планируем через 9 часов.

Начальник геологической партии Питер Сокольски.»

 Вот и все. Остальноеодни вопросы. Во-первых, не ясно, что же экспедиция нашла на планете, а это может иметь принципиальное значение. Во-вторых, информация о том, что признаков цивилизации не обнаружено, носит весьма относительный характер. За несколько часов обследовать всю планету нельзя.

 У них было оружие?  спросил Бобби.

 Да, по инструкции на борту таких кораблей имеется два бластера.

 Мощная вещь.

 Ну, все в жизни относительно,  сказал дивизионный комиссар Джеймс Хью, поправляя кобуру под мышкой.  Я лично думаю, что лазерыэто мода, а огнестрельное оружие будет существовать вечно

 А что, если все гораздо проще, чем мы думаем. Может быть, они там просто напились на радостях, потом драка, поножовщина, а потомпустили в ход бластеры

 И то же самое произошло через десять дней со спасателями? Маловероятно,  шеф отрицательно покачал головой.

 А вдруг они нашли там драгоценные камни и из-за этого вспыхнул конфликт?

 Я думал об этом. Такой вариант исключить нельзя,  шеф снова раскрыл папку и достал оттуда новую фотографию.  Далее Через десять суток на планету отправлены два спасателя. Вот фотопортрет одного из них.  Била Харрисона.

 У него жесткий взгляд,  заметил Бобби Кларк.

 Да, коллеги характеризуют его как крутого парня. Кстати, они сообщили, что перед вылетом на ФК 4300/76 от Била ушла его девушка.

 Думаете, это могло как-то сказаться там?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора