Грег Иган - Ближний круг стр 7.

Шрифт
Фон

Могу я спросить, где ты сейчас?

Не дома,призналась Кейт.Я знала, что Бет присматривает за Майклом и не хотела быть там, когда вернется Реза. Просто между нами все было несколько натянуто. Я подумала, это даст нам время остыть.

Ясно. Но к девяти ты будешь на Рома-стрит?

Само собой.

Кейт вышла наружу, положила свой телефон на телефон Резы позади заднего колеса и несколько раз проехалась по ним машиной. Как жена Криса могла не заметить, во что он превратился? Впрочем, за последние несколько лет Кейт почти не общалась с их парой; возможно, они отдалились, и до нее попросту не успели дойти слухи.

Она снова вышла из машины и осмотрел разбитую вдребезги электронику. Кейт сомневалась, стоит ли ей уходить; может, проще было бы действовать втайне и сыграть с Резой в счастливую семью, притворившись, что у них все в порядке, а самой тем временем расследовать обстоятельства эпидемии.

Но даже если ее актерская игра будет настолько безупречной, Реза все еще мог заразить Кейт, утянув ее за собой в пучины той же самой пустоты. Ей приходилось верить, что ему, Майклу и Бет удалось каким-то образом выжить, как бы глубоко ни был теперь погребен их разумно стоило Кейт представить гротескные чучела, в которые превратилась ее семья, как ее переполняло чувство отвращения.

Уже начинало светать, и на фоне пения птиц до ее слуха стал доноситься нарастающий гул дорожного движения. Ей совсем не хотелось бросать машину, но рано или поздно ее начнут искать, а Кейт не знала, как широко болезнь успела распространиться в рядах полиции.

Шагая по улице, Кейт думала о Натали Граймс, которая, проснувшись, с ужасом обнаружила рядом с собой существо, некогда бывшее ее мужем. Как обходя комнату за комнатой, она понимает, что не стало и ее очаровательных дочерей. Убежденная, что ее семья была стерта с лица земли, а их разумы безвозвратно уничтожены, и единственное, что для них мог сделать любящий человекэто избавить дергающихся марионеток от страданий.

Кейт понимала, насколько мощным оружием была скорбь этой женщины. Но сама она не собиралась оставлять надежду, пока окончательно не убедится в том, что болезнь не поддается лечению и что все, кто был ей дорог, исчезли без следа.

Глава 6

Кейт нашла небольшой мотель, служащий которого с радостью принял от нее аванс наличными и за скромную доплату позволил ей заселиться, не показывая удостоверение личности. В комнате Кейт уселась на кровать и, пристально разглядывая рваный ковер, попыталась решить, кого она еще могла записать в свои соратники после того, как пришлось исключить Криса. Она составила список из двенадцати имен, но стоило всерьез задуматься о каждом из них, как ее уверенность стала слабеть. Дело было не в том, что кто-то из них отказал ей в верности и поддержке в прошломно когда Кейт представляла разговор, через который ей предстояло пройти, чтобы заручиться их помощью, сама мысль о том, что они согласятся ей помочь, казалась попросту абсурдной. Всякий раз, когда она разыгрывала этот сценарий у себя в голове, старая дружба, на которую она возлагала свои надежды, испарялась без следа, и встреча заканчивалась холодным взглядом собеседника.

Но еще больше друзей ей были нужны факты. А поскольку ни один эпидемиолог не стал бы бросать все свои дела, чтобы ей помочь, для начала нужно было собрать свидетельские показания у как можно большего числа людей, доказав, что симптомы, которые она обнаружила у членов своей семьи, встречались и среди других жителей города.

Не зная способа передачи инфекции, было сложно предсказать характер распространения болезни, но начать, очевидно, стоило с района, где располагался дом Натали. Выйдя из мотеля, Кейт отправилась туда пешком, стараясь избегать перекрестков, где по ее информации должны были находиться камеры.

Когда она прибыла на место, дом был по-прежнему оцеплен. Первым делом Кейт направилась к соседям справа, но их не оказалось дома; лишь пятая попытка, наконец-то, увенчалась успехом. В ответ на ее стук в дверях появился пожилой мужчина, который явно был недоволен тем, что его подняли с постелино затем, пристыженный серьезностью ее вопроса, пригласил Кейт войти.

Я знаю, что вы уже говорили с моими коллегами,извиняющимся тоном объяснила Кейт,но если вы что-то вспомнили с того раза, это может оказаться важным.

Что например?спросил мужчина.Я ни разу не слышал, чтобы Натали и Роб ссорились друг с другом. Бывает, что дети шумят; знаете, как визжат взрослеющие девчонки? Но это были просто шалости. Они никогда не кричали так, будто над ними кто-то издевался.

Помимо их семьи, вы замечали поблизости что-нибудь странное?продолжила Кейт.

Он обдумал вопрос, но в ответ лишь покачал головой.

Кто-нибудь вел себя необычно? Может, незнакомец, может, нет? Может быть, даже тот, кого вы хорошо знали?

Он провел пальцами по лбу, встревоженный явным намеком на то, что один из соседей, с которым он перебрасывался шутками через забор, мог насмерть заколоть собственную семью.

Кто-нибудь вел себя в несвойственной манере?продолжала допытываться Кейт.

Нет,твердо ответил он. Впрочем, серьезностью всей ситуации могла заставить его осторожничать. Используя убийства в качестве предлога для своих вопросов, Кейт было сложнее добиться честного ответа.

Так она продвигалась все дальше и дальше по улице, а затем повернула обратно, набросав по мере расширения поисков карту местности. Учитывая пропущенную встречу на Рома-стрит и уничтоженный телефон, Кейт предполагала, что номер ее полицейского значка уже был отозван, так что если хозяин дома открывал дверь с телефоном в руке, она приносила извинения и ретировалась, чтобы избежать неловкой ситуации, если ее решат проверить с помощью приложения TrueCop.

К началу вечера Кейт успела допросить тридцать семь человек. Она уже подумывала о том, чтобы сделать перерыв и раздобыть еды на ужин, когда перед ней вдруг открылась дверь и, прежде чем Кейт успела показать свой значок, стоящая на пороге женщина средних лет с тревогой спросила:

Вы его нашли?

Боюсь, что нет,сымпровизировала Кейт. Кого бы ни имела в виду женщина, эти слова почти наверняка были правдой.Но если вы не против, я бы хотела узнать кое-какие подробности.

Конечно.

Показав удостоверение, Кейт проследовала за женщиной в дом. В гостиной она увидела семейные фотографии: мать, отец и сын-подросток.

Вы дома одна?спросила Кейт.

Да, мой муж сейчас в городе. Он все еще ищет Роуэна. Аркадные автоматы, Макдоналдс, у него нет денег, но мы не знаем, где еще он может проводить все время.

Кейт мельком взглянула на фотографию парня. Лицо выглядело знакомым; он был одним из пропавших, чьи дела она изучала перед тем, как переключиться на убийства в семье Граймс.

До того, как Роуэн пропал,спросила она,вы замечали какие-то изменения в его поведении?

Женщина нахмурилась.Да! Я уже говорила об этом другому офицеру!

Кейт виновато кивнула.Знаю, повторяться досадно, но отчасти я здесь для того, чтобы попытаться взглянуть на ситуацию с нового ракурса и убедиться, что мы ничего не упустили.

Ладно.Женщина неловко шевельнулась в своем кресле. Кейт жалела, что не могла вспомнить ее имя, но на пропавших было заведено больше тридцати досье.

Итак, вы можете рассказать в деталях, как именно изменился ваш сын?

Он был так холоден с нами,ответила женщина.У Роуэна и раньше бывало дурное настроениеон мог чувствовать неловкость или злость, когда я говорила то, что тринадцатилетнему парню не хочется слышать от своей материно за день до того, как уйти, он будто лишился сердца.

Хотите сказать, он проявлял намеренную жестокость?уточнила Кейт.

Нет. Он не пытался мне навредить из-за того, что я его разозлила; скорее, он вел себя так, будто ему до меня вообще нет дела.

Если Роуэн подцепил болезнь, от которой пострадала семья Натали, то как именно передавалась инфекция? Разговор с матерью подростка подтвердил, что он учился в той же школе, где преподавали Натали и ее муж, но не посещал ни одного из их уроков, а если бы вирус распространялся по воздуху, то едва бы затронул самого Роуэна, обойдя стороной большую часть остальных учеников.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора