Густаво? вновь озадачился мужчина с пистолетом, в этот раз на ломанном английском. Видимо он был главным из них. Ты чего, клоун, тебе жить надоело? он указал в сторону дулом пистолета. Вали отсюда пока лицо Цело. Думал нас этой херней костлявой напугать?
Густаво Хуарес, я пытался выглядеть настолько круто и угрожающе, насколько это было возможно. Я действительно вложил истинную агрессию в свой голос.
Главный снова что-то проговорил на испанском, а после выстрелил три раза в мою сторону. Две попали в грудь, третья в живот. Я почувствовал лишь неприятное покалывание, но только изначально, чуть погодя боль усилилась, казалось в меня воткнули и сразу вынули иглы. Но еще пара секунд почти утихомирили боль.
Удивление и страх отразилось на лицах бандитов, теперь-то они поняли, что мне явно было не до шуток, жаль только Слишком поздно.
Ну что ж, мне жаль. слова эти аукнулись эхом для них, когда я полетел в их сторону, занеся кулак за голову.
Я ожидал более быстрого сражения, но нехватка опыта в боях с несколькими противниками дала о себе знать. В какой-то момент я даже был уверен, что проиграл, когда двое из них навалились на меня, удерживая мои руки, а третий ударил меня ногой в паховую область. Я скрутился от боли, но она утихла через секунд десять, тогда я окончательно убедился в том, что полностью неуязвим, поэтому дальше бой пошел как по накатанной.
Тех, кто был внутри заброшенного здания, предупредили о моем визите. Уже заканчивая с охраной у входа, я начал замечать, как приливают их новые силы. Также, я отчетливо слышал, как кто-то собирался отъезжать. Мне показалось, что это были те, кто стояли выше остальных по званию, поэтому я сменил приоритеты.
Взлетев, я направился ко второму выходу, из которого сбегали их «капитаны», назовем их так. Оставшиеся у первого входа бандиты стреляли мне вслед, наполняя воздух нескончаемыми звуками выстрелов из автоматического оружия. Однако пользы им от этого немного.
Я увидел один пикап, в багажном отсеке, которого сидели два человека с винтовками М16 на перевес. Завидев меня, они сразу пустили свои пушки в ход. Но уже мгновением спустя я на всей скорости приземлился на капот машины, из-за чего та прогнулась под моим весом. Мои ноги пронзила острая боль, видимо я не рассчитал свою скорость, поэтому от такого удара и сам немного пострадал: вывихнул правую лодыжку.
Те, кто сидел в багажнике, в себя пришли быстро, машина не успела разогнаться, и это стало их спасением, но ненадолго. Разбрасываясь какими-то непонятными словами на испанском, они принялись вновь решетить меня пулями. Поначалу я изворачивался, а, когда их запас иссяк, пошел в атаку, наполненный яростью. Несколько быстрых ударов и они уже лежали, дергаясь в конвульсиях. Как я понял, это можно было назвать последствием сотрясения мозга.
Два человека, сидевших внутри машины, потеряли сознание. И если водитель поник головой к рулю, истекая кровью и не двигаясь, то тот, кто сидел на пассажирском, проявлял некоторые признаки жизни, чему я был несказанно рад. Я надеялся, что у него имелась необходимая мне информация о Хуаресе.
Подходя к его двери и погруженный в вопросы, которые собирался ему задать, я забыл о тех, кто уцелел в бою и сейчас переходил от входа к этому выходу. Они напомнили о себе: мне прямо в висок ударила пуля, резко лишив меня зрения на некоторое время: в глазах все начало двоиться. Боли я не очень почувствовал, шлем явно был прочнее остального костюма. В меня почему-то полетела только одна пуля.
Я оглянулся и увидел шестнадцать человек, направивших дуло своих орудий прямо на меня.
Один из них был больше остальных раза в два, мне казалось, что именно ему и следовало быть главой преступной мафии, учитывая какой ужас он на меня наводил, будучи обычным человеком. Его огромный живот и такая же по размерам шея заставляли меня задуматься о том, с каким трудом ему приходится передвигаться.