Вакели - Хроника Колхиса стр 3.

Шрифт
Фон

Арес, на доахейском КритеЭнувалис (от «эниалий»  боевой); ксенофаг (разжигатель войны).

ПосейдонКронид пучины, синекудрый, Гидрий.

МузыАонийские сёстры, Парнасиды, Касталиды, Пиэриды.

АфродитаАкадиомана (появившаяся на поверхности моря), пенородная,

Филомедея (любящая срамный уд), Киприда.

АфинаПаллада.

ГелиосЭэлий.

Колхи, иверы

. Надстоящие:

Среброликая Мтовари (Селена)  богиня Луна.

Золотой Петух (Гелиос)  Солнце.

Слуги Мтовари:

Берикаюноша-дерево, повелитель животворящих сил природы, древесных соков, лозы и вина.

Дали златокудраяповелительница зверей, покровительница справедливых охотников.

Мамбериповелитель волков.

Шишвлишсмотритель альпийских лугов.

Игриповелитель влаги.

Паскунджимогучая птица-дракон; связывает преисподнюю, землю и небо.

Месепи (муж и жена)  смотрители лесов.

Жрицы Мтовари:

Баиа (лютик)  распорядительница праздника цветов.

Тирипи (ива)  нимфа водопадов.

Цацхви (липа)  хранительница деревьев-медоносов.

Нуши (миндаль)  хранительница плодовых деревьев.

Дапнахранительница лавровой рощи.

Накадулинимфа источников.

Иа (фиалка)  смотрительница полевых цветов.

. Великая триада:

Гмерти всесущийдемиург.

Моригесмотритель неба, повелитель Хати, Гаци и Гаими.

Квирияправитель суши, повелитель Хвтисшвили.

Хвтисшвили (дети богов):

Элиягромовержец.

Лазаредающий погоду.

Барболцелительница.

Ламарияохранительница рожениц.

Самдзимарискорбящая; богиня сочувствия.

Пиркушипокровитель ремёсел.

Миндорт батониповелитель лугов и полей.

Басилипокровитель скота и земледелия.

Бочибожество Семи отрогов (Кавказских гор).

Кадагипрорицатель.

Тедорепокровитель коней.

Хати, общиннно-племенные божества, к примеру:

Пирцецхлибожество общины пшавов (грузинский субэтнос)огнедышащая дракайна.

Гаци и Гаимиведуны самого сокровенного.

Мцеваринебесный пёс; дух, посылаемый Мориге в помощь, либо в наказание.

. Подземный мир:

Беткилповелитель царства мёртвых.

Бедис мцерлебипищущие судьбу.

Тенцонимфа реки подземного мира.

Вишапогнедышащее чудовище, проглатывает проклятые души.

. Противостоящие:

Тароссатана.

Тартарозслуга Тароса, водитель каджей.

Каджизлые духи.

Керотаниогнедышащий вепрь.

Алкализлые духи, вредящие путникам.

Жамнидухи, вызывающие болезни.

Пролог

Можно ждать чего угодно, можно веровать всему,

Ничему нельзя дивиться, раз уж Зевс, отец богов,

В полдень ночь послал на землю

Архилох

Ярятся боги Колхиды изобильной: Игри, повелитель влаги животворящей, заклубил в тумане гладь полноводного Фасисаокутал белоснежной хленой неуёмный поток. Квирия, справедливый, повелел Эвру неистовому разметать марево от Амарантских гор и до самого моря: от края до края Киркейской равнины застыли на ветвах белоцветные одежды, укрыли от взора священные рощи.

Гневятся боги: Элия-громовержец одел небосвод в погребальный наряд, козлорогий Берика лозу дарильщицу опутал стеблями ядовитого плюща; ярятся боги, ибо царь Аэт, грозный владыка, Аэт, победоносный воитель, растеряв разум, осушает заздравные чаши, пирует с чужаками, чья ладья пристала к пологому берегу у стен белокаменной Эйи.

С разбойниками пирует Аэт, не ведаетпредали венценосца любимые внуки: Арг, Фронтис, Китиссор, Меласс.

Арг, чьи сладкие речи подобно дурману смущают рассудок царя, привлёк во дворец иноземцев, тот самый Арг, что ночами, тайком, на рыбацкой лодчонке ходил к устью Акампсиса, лазутчикам гализонам доставляя вести для Пелия-самозванца. С ворами пирует щедрый Аэт, от львиного рыка которого содрогаются стены, не видит, что царская дочьзлатокудрая Медея осквернила девичье ложе, зазвав под своё покрывало сластолюбца Ясона.

Гневятся боги: Гмерти всесущий отвратил ясный лик от алтарных камнейнапрасно уложен на угли благовонный тук

Схолии:

Хленаплащ из шерстяной ткани.

Пелийцарь Иолка, захвативший трон, устранив и заточив в темницу законного правителя, своего брата Эсона.

Туксжигаемый на алтаре жир жертвенного животного.

Дистопия

у Геракла с висков заструился обильный пот, и

черная кровь начала волноваться под сердцем.

Аполлоний Родосский

А всёГеракл. Все беды от этого олуха. Все невзгоды, что снизошли на голову злосчастного Колхиса, сына Тифона. Все те напасти, что словно дары Пандоры, дуры любопытной, низвергаются на дом повелителя Колхов.

Не раз, совершив возлияние зоркому богу, размышлял я в ночной тишине о причудах Лахесис: нить моей жизни, что Клото свивает, раз за разом ложится петлёй на тропу, по которой подобно взъяренному хряку ломится сей многобуйный болван. Подвержен припадкам безумья Геракл, да к тому же возомнил себя отпрыском Зевса,  будто бы Кронион, приняв облик истинного его папаши, развлекался с Алкменой, пока супруг находился в отлучке. Да чтобы Зевс спутался с внучкой Персея, которого на дух не переносит? Абсурд.

Амфитрион, породивший громилу, вполне был приличный мужчина, разве что дурную кровь через матьАстидемию унаследовал от сыноубийцы Тантала. А вот Алкмены роднятам сам Сатир ногу сломит: прапрадед ПерсеяЛинкей, тестя собственного жизни лишил (к словутот тесть дядюшкой ему же приходился), вдобавок, как овечек прирезал, ни много ни малосорок девять сестричек любимой жёнушки. Кознодейка Данаяправнучка Линкеяподбила сыночка на отцеубийство, что Персей и исполнил исправно, а заодно открыл счётотправил в Аид красавицу Медузу, тётку мою, и пошло, и поехало: славный отпрыск порочной семейкиГеракл, задушил малолетнего нашего брата, мало тогоосвежевал убиенного, выделал шкуру, и по сей день, обрядившись в неё щеголяет.

Эхидну, матушку нашу, преследовал долго, в горных Аримах настиг и убил (бился в бессилье под гнётом Этны-громады отец мой Тифон стоголовый).

Из всего семейства самый покладистыйбратец Орф-всегда-на-страже, стерёг себе коров Гериона,  подкрался Геракл, стража убил, стадо увёл.

Гидру, сестрёнку, из корысти умертвил, дабы жёлчью её смертоносной наконечники стрел своих смазать: сам не справлялся, Иолая, племянника, в помощь призвалвдвоём одолели.

Брата Кербера Геракл похитил из Аида, пытал, покалечил,  лишь заботой Эврисфея спасся несчастный.

Дальшебольше: поклялся мерзавец весь род наш сгубить (тут ещё Хирон присоветовал воспитаннику бесноватому от бессонья лечиться толчённым на меду драконьим глазом, вот и рыщет с тех пор ублюдок, меня высматривает. Я-то живо представил, каких сновидений дождётся «герой», попробовав снадобья из ока дитяти Эхидны), однако, Эврисфей отрядил дурака из-под Авгиевых коней дерьмо выгребать. Раз самому не с рукибратоубийцу Гиппоноя, внука богами проклятого Сисифа подговорилмечтательницу Химеру тот в Ликии выследил, убил жестоко (чуть позже Пегас отомстил за родню, Гиппоноя изуродовал и до смерти довёлподелом душегубу).

Вот со Сфинкс Геракл оплошал, не дотянулась рука: самую смышленую из дочерей Тифона, любознательную пышногрудку нашу, Гера послала к фиванцамвершить справедливый суд (за мужеложество и совращение малолетних, прошу отметить).

Эдип, кровосмеситель, довёл деву-львицу до самоубийства, правда, и ему воздалось: сам себе блудодей вырвал глаза, а мамочка его, чадосовратительница, глядя на слепого любовникаповесилась.

Остался Колхис один-одинёшенек, без родни (если не считать стенающего в Тартаре родителя, да калеки Кербера, в Аиде раны зализывающего), без крова, меч над головой занесён (вернеедубина, этот урод и оружие себе по уму подобрал), только и спасение, как говаривают в Илионепокинуть своих Пенат.

Схолии:

Дистопияизображение опасных, пагубных последствий, связанных с построением общества, соответствующего тому или иному социальному идеалу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Орел
47К 107

Популярные книги автора