А сколько в пещерах пробудут? спросил я. Точно знаете?.. Нет?.. А вдруг Демон Огня успеет за это время уничтожить всю империю и Волсингсбор?.. Нужны постоянные замеры, а то вдруг он был с горошину, когда вылез, а теперь с каждой пройденной милей набирает вес и мощь?
Далеко в коридоре гвардейцы распахнули двери в мой кабинет, мы прошли несколько шагов, Альбрехт помалкивал, вместо него пробасил Келляве:
Я тоже уверен
Что Демон Огня растет?
Что Великие Маги выйдут раньше.
Но Демон Огня, сказал я строго и с патетикой с голосе, каждый день уничтожает леса, озера и болота, а это нетленные сокровища и богатства нашей родины и державы!.. Он обесценивает наши активы, что умножают наши богатства и входят в Фонд Будущих Поколений!.. Потому мы должны и обязаны!
Мы остановились перед распахнутой дверью, Келляве сказал с должным смирением графа перед императором:
Ваше величество, все сделаем.
Альбрехт уточнил:
Немедленно всех усадим за поиски в летописях.
Привлеките персонал, велел я. Проверьте от и до! Точнее, пусть проверят, а вы проверите их, а то знаем мы этих танцевальщиков. Действуйте, прынц, с той же энергией и предприимчивостью, будто имеете дело с женщинами!.. И вы, граф!
Альбрехт сказал вежливо:
Ваше величество ваши консервативные взгляды здесь, на Юге, выглядят весьма ну вы поняли. Или у вас в самом деле начались трудности со здешними женщинами?
Ерунда, сказал Келляве, если его величеству осточертели эти покорные, то можем организовать таких, что сопротивляются. Принц Гуммельсберг уже всех знает!
Альбрехт нервно дернулся.
Простите, граф, но вы мне черт знает что приписываете!
Разве не льстит? спросил Келляве с удивлением. Я же вижу, какая у вас шляпа и с какими перьями! Все женщины точно ваши.
В течение дня ко мне то и дело посылали гонцов с найденными записями, но все не то, просто красиво, напыщенно и велеречиво о чудесах, волшебстве и явлениях.
Келляве даже не взялся читать богомерзкие описания, Альбрехт начал было, но вскоре отодвинул со вздохом:
Ваше величество
Да, согласился я, похоже, с таким феноменом здесь впервые. Ладно, что-то придумаем.
Оба смотрят, даже Альбрехт, с надеждой, я при всех глупостях и промахах все же первым находил какие-то пути решения в прошлом, так что обязан быть на высоте и теперь, иначе как-то не по-императорски.
Келляве сказал мрачно:
Наверное, после ужина придумаем быстрее А то у меня на голодный желудок мысли в голове слишком легкие, как жареные перепелки в подливе с орешками и земляникой
Да, согласился Альбрехт, пора топать на ужин. Ваше величество, придется ритуалить, раз вы во дворце. Здесь только торжественно и по протоколу. В коридоре, кстати, уже дожидается сэр Джуллиан. По-моему, нехорошо старого человека держать там, где нет даже стульчика
Я торопливо поднялся.
Что же вы не сказали?.. В самом деле!.. Пойдемте. Ужин пока еще не эшафот, и сэра Джуллиана пригласим.
Альбрехт сказал в спину:
Увы, только на обед вы вольны приглашать к себе за стол посторонних.
В коридоре сэр Джуллиан, увидев распахивающуюся дверь, поспешно выпрямился и сказал с сочувствием:
Ваше величество, я понимаю насчет критической обстановки, но блюда остынут
Уже идем, заверил я. Сэр Джуллиан, мне напомнили, что ужинаю я в одиночестве?
В полном, заверил он, полнейшем. Если не считать жену, которой у вас пока нет, и любовниц Зато их все четыре, полный комплект!.. Все в порядке, все поместятся.
Места предусмотрены? спросил Альбрехт.
Обижаете, ответил лорд-канцлер, четыре тысячи лет тому!
За спиной Альбрехт хмыкнул, и что-то звякнуло, словно он ткнул графа Келляве в железный бок.
Сэр Джуллиан, сказал я уже на лестнице, не хочу ломать установленные правила, хотя и надо бы, однако вы как-то сдержаннее с этими ритуалами и дипломатическим протоколом! На ужине что, все четыре официальные любовницы сядут в ряд?
Можно иначе, сказал он деловито. По одной по бокам, две напротив
Нет, отрезал я твердо. Ни одной!
Ваше величество
У нас военное положение, напомнил я. Враг у ворог!.. Наглый и безжалостный. Потому сейчас, в данном исключительном случае, ужин не просто ужин, а военный совет с соратниками!.. Так что женщины в другой раз. Для более раскованного случая. Это вы здесь все играете, а мое величество работает и трудится во благо! И во имя!
Он отступил и учтиво поклонился.
Как скажете, ваше величество. Уверен, наши юристы сумеют отыскать в правилах этикета пункт о чрезвычайном положении. Но это только в исключительных случаях! Сами понимаете, часто такое применять нельзя
Прекрасно, ответил я милостиво. А если не отыщут, пусть сообщат, я сам найду. Я еще тот библиофил Идите и скажите в общем, сами позаботьтесь, чтобы моему величеству ничто не докучало в моей одухотворенной деятельности.
Он отступил еще на два шага, поклонился, а у самой двери поклонился еще раз. Я стиснул челюсти, пережидая весь ритуал, но в мозгу уже сверкнула великолепная мысль насчет этих древних сводов законов.
Их создавали на протяжении первых двух-трех тысяч лет, и там их наверняка столько, что не трудно будет стряхнуть пыль с некоторых и вписать пару пунктов, расширяющих мои полномочия.
Конечно, наглеть не стоит, чтобы не заметили с ходу, но можно так завернуть, что невиннейшие и серые вроде бы фразы могут предоставить мне солидные полномочия.
А что, никакого криминала, все правители подчищают историю себе в угоду, не я первый.
Когда спустились в нижний зал, гвардейцы в нарядных костюмах уже стоят у распахнутых дверей столовой комнаты, я услышал за спиной, помимо стука каблуков Альбрехта и Келляве, еще и мягкие шаги сэра Джулиана и его хриплое дыхание.
В раздражении я повернулся, он на ходу вытирал лоб большим платком, сразу заговорил быстрым умоляющим голосом:
Ваше величество! Но если королева Эрмессинда останется неконсуммированная вами, это вызовет определенные слухи! Хуже того, они дойдут до королевства Эммагальд, где вызовут естественные недоумение и обиду.
Что, спросил я сварливо, даже обиду?
Он воскликнул с жаром:
А как же!.. Вы тем самым как бы отвергаете представителя удаленного королевства Эммагальд! Нанося ему обиду, а то и оскорбление!.. Пойдут вопросы за что?.. Что королевство сделало не так, что вызвало вашу немилость? Это не скажу, что непростительная ошибка, но все же таких стараются не допускать, ваше величество
Альбрехт сказал с неудовольствием:
Дорогой сэр Джуллиан! Вы же понимаете, наше величество еще молодо, потому эмоции плещут, но оно старые книги читало, потому говорит одно, а действует достаточно мудро и как бы взвешенно.
Ох, сказал лорд-канцлер, вы пролили сладчайший бальзам на мою скукоженную душу, дорогой принц-герцог. Надеюсь, что его величество
Уверяю вас!
Сэр Джуллиан сказал мне с надеждой:
Ваше величество, есть простой и легкий выход!
Да? сказал я заинтересованно. Давайте простой и легкий. И чем проще, чем лучше.
Да проще некуда, заверил он. Вы же человек военный, завоеватель, что вам стоит ее консуммировать как полагается, по узаконенным и освященным правилам мироустройства империи, оформленным в виде непреложного этикета?.. То есть в присутствии членов Высшего Совета. Одного раза достаточно, чтобы затем только милостиво отвечать на ее поклоны при мимолетных встречах в залах или на аллеях. Жизнь императора так насыщенна, что даже с женой может не видеться годами, что уж о любовницах!
Я поморщился.
Дорогой, сэр Джуллиан, вы же ее видели? На такую и залезать трудно. Заметили, какая у нее задница? Заметили, по глазам вижу, такое мы сразу замечаем.
Альбрехт сказал лорд-канцлеру:
Его величество никогда не отступал перед трудностями. Думаю, залезет. А слезать и не обязательно, можно просто сползти, а то и упасть, императорские перины мягче некуда.
Я сказал со вздохом:
Выберите день, точнее, ночь а я велю погасить в спальне свечи.
Альбрехт деликатно смолчал, но сэр Джуллиан обронил осторожно: