Бейл откашлялся, изобразил всем своим видом раскаяние и покорность судьбе, после чего послал главе СИБ взгляд, полный горячей благодарности. Арманд слегка надменно кивнул и на миг смежил веки.
Органа повеселел. Ясно, Иссард не против, чтобы его хлопоты окупились сторицей. Прикинув, чем можно порадовать такого уважаемого человека, вице-король еще раз учтиво поклонился, после чего прошел за ожидающим его секретарем. Мужчины направились по коридорам, пока не дошли до украшенной изысканными узорами двери.
Вице-король дышал через раз от волнения: попасть в личные покои Императора Это просто нечто невероятное, знак невиданного благорасположения. Мужчина вошел в огромное помещение, служащее гостиной, скрипя зубами от зависти. Альдераан гордился своими культурными традициями по праву, планета была одним из центров, диктующих моду галактике, а цифры в статье бюджета, отведенной для экспорта предметов роскоши, поражали воображение.
Однако убранство личных покоев превосходило все, что только мог себе представить самый искушенный ценитель.
С одной стороны, простота обстановки, с другой Изящная мебель, выполненная из драгоценных пород дерева, редчайших металлов и уникальных тканей. Стенные панно, созданные гениями. Мозаика из полудрагоценных камней на полу, от красоты которой захватывало дух. Росписи на потолке. Люстры из драгоценных камней.
Как бы ни кичились альдераанцы, до такого уровня они не дотягивали.
Подавив душащие его зависть и алчность, Органа поклонился Императору, непринужденно сидящего на диване. Взгляд ярко желтых глаз был слегка насмешливым.
Бейл Я рад, что вы прибыли сразу же
Ваше Императорское величество, повинуясь небрежному жесту, Органа угнездился в кресле, преданно поедая старика в мантии глазами. Я счастлив, что вы меня приняли. Позвольте принести вам свои искреннейшие извинения за доставленные моей дочерью хлопоты. Я надеюсь, что она не слишком вас утомила, и готов искупить ее вину, возместив неудобства.
Хлопоты мягко произнес Император, вздохнув. Ох уж эти дети Маленькие детималенькие беды, большие дети М-да. Что ж так, Бейл? Она ведь ваша дочь, неужели вы не смогли привить ей навыки самодисциплины? Видно, попустительствовали и баловали безмерно, и вот чем она вам отплатила.
Органа потупился, изобразив раскаяние и печаль, принимая справедливые упреки со всем положенным в такой ситуации смирением.
Я разговаривал с вашей дочерью, глубокий голос Императора заполнял гостиную. Внешностью она пошла в мать, а ведь Бреха была очень умной женщиной, настоящей королевой. И что же я обнаружил?
Палпатин холодно посмотрел на замершего вице-короля, после чего удрученно покачал головой.
Я обнаружил, что начинка форме не соответствует. Самомнение. Эгоизм. Идеализм. Вы меня разочаровали, Бейл.
Ваше Императорское величество? насторожился Органа.
Я думал, принцесса понимает реальное положение дел и расстановку сил в галактике. Знает, кто есть кто на политической арене. Знает, кому и что можно говорить в лицо, взгляд желтых глаз прожигал насквозь медленно бледнеющего альдераанца. Но ваша дочь решила, что ей море по колено и небо по плечи, она хамит и дерзит. Бейл температура медленно падала, заставляя мужчину дергаться. Я наказывал за меньшее.
Ваше Императорское величество! выдохнул белый от напряжения альдераанец, едва не падая на колени. Приношу свои глубочайшие извинения! Лея молода и не успела приобрести жизненный опыт, она максималистка, как все подростки, и рубит с плеча. Прошу вас! Я займусь воспитанием дочери, она не доставит вам больше проблем! Умоляю простить ее слова, явно сказанные в неадекватном от стресса состоянии! Умоляю!
Бейл покачал головой Император, неожиданно встав. Давайте пройдемся.
Парковая зона поражала своей красотой. Красивые клумбы, идеально подстриженная травка, густая и мягкая, словно мех. Яркие цветы. Крошечное озерцо и ручеек с маленьким водопадом. Кусочек Набу на террасе дворца.
Палпатин шел молча, Бейл витиевато извинялся, льстя и заискивая. Неожиданно Император поднял руку, прерывая этот словесный поток.
Хватит, Бейл Не нужно пустых оправданий. В том, что принцесса, Наследная принцесса Альдераана, я замечу, ведет себя недопустимым образом, не только ваша вина. Но еще и некоторых личностей из вашего окружения. Тщательнее надо отбирать учителей для молодого поколения. Тщательнее. А то вырастает идеалистка до мозга костей, не понимающая, в какой реальности она живет. Впрочем, это уже не мое дело, а ее будущего супруга. Вы уже определились, кто им станет?
Пока что нет, Ваше Императорское величество, уклончиво ответил Органа. Но я над этим думаю.
Думайте, согласился Палпатин, поднимая лицо к небу, укрытому щитом, и щуря желтые глаза. Думайте. Дам совет: ей нужен тот, кто выбьет эту опасную дурь из ее головы и не даст свернуть шею на тернистом пути монарха. Кстати
Неожиданно показались две женские фигуры, неторопливо подошедшие к беседующим мужчинам. Бейл окинул взглядом красавиц, завистливо вздохнув. Официальные любовницы Императора. Притча во языцех Они ни на что не влияли. Они совершенно не имели никакого официального статуса, кроме статуса любовниц. Они были невероятно красивы, их нарядам завидовали все без исключения, а вид принадлежащих им драгоценностей доводил до обмороков ценителей. Они были идеальны и принадлежали только и исключительно Палпатину.
Ваше Императорское величество, от звука нежных голосов у Бейла потекли слюни. Он непроизвольно расправил широкие плечи, приосанясь, но девушки смотрели только на опирающегося на трость старика, заливая его волнами любви.
Изольда Роганда на морщинистых губах Императора появилась тонкая усмешка. Что привело вас ко мне?
Мы скучаем, Ваше Императорское величество, вздохнула Изольда, опускаясь на колени у ног Палпатина. Вы так давно нас не навещали Несколько дней без вас превращаются в вечность.
Умоляем, Ваше Императорское величество, Роганда прижалась губами к костлявой руке старика. Подарите нам счастье лицезреть вас!
От Бейла, наблюдающего эту сюрреалистическую картину, мощно перло завистью, приправленной похотью.
Палпатин слегка провел пальцами по скуле девушки, подавая ей руку и помогая встать.
Конечно, дорогая. Думаю, сегодня я нанесу вам визит. Говорят, очередное представление Мирута в Опере закончилось его провалом?
Я разузнаю подробности, выдохнула Изольда, лаская мужчину взглядом. Критики написали несколько разгромных статей. Я сделаю подборку.
Конечно, милая А пока полюбуйтесь шинирами Они как раз цветут.
Разумеется, Ваше Императорское величество.
Девушки поклонились и отошли в дальний конец сада, притягивая взгляды Бейла, приобретшие какую-то странную расчетливость.
Вот как должна вести себя хммм женщина. Вежливо и почтительно. Это то, чему так и не научили Лею.
Я слишком ей попустительствовал сокрушенно признался Бейл. Но меня отвлекали государственные дела.
Конечно, тонко улыбнулся Император. Экспорт предметов роскоши, заботы о благе Альдераана А ваша дочь в это время заигрывала с бунтовщиками, мягкий голос лязгнул металлом. Бейл замер.
Она связалась с плетущими заговор бунтовщиками Использовала свой статус дипломата для провоза похищенных данных Сопротивлялась следствию Мне продолжать перечисление последствий ненадлежащего исполнения вами обязанностей отца?
Ваше Императорское величество, прошептал напряженный, как натянутая струна, альдераанец. Это все подростковые глупости. Альдераан верен вам, хоть и сохраняет статус нейтральной планеты.
Хотелось бы верить, пошевелил пальцами ситх. Хотелось бы верить А еще хотелось бы получить гарантии этой верности.
Ваше Императорское величество! Гарантии будут! горячо уверил равнодушно смотрящего вдаль старика мужчина.
Такие же, какими вы гарантировали выполнение военного заказа Империи на производство субсветовых двигателей? с сарказмом отозвался Палпатин. Мне назвать украденную вами сумму? Вы выполнили заказ, но не в срок, завысив цены и не придерживаясь технической документации. Разве не так, друг мой? иронично посмотрел на бледного вице-короля Император. А теперь вы привечаете тех, кто хочет вернуть славные времена Республики К примеру, Мон Мотму. Женщина так жаждет вновь брать взятки за проход караванов с рабами И предоставление преступным картелям безопасного убежища Ведь именно так создавалось ее состояние, не так ли? А, Бейл? Да и вы криминальной деятельностью не брезговали. Разве не так? Друг мой?