Там были шулеры?
Разумеется, сказал Норман. Капитан Джонс и тот торговец сахаром, не помню, как его звали.
Чтобы на пароходе да не было шулеров? хмыкнул Джейк. Небывальщина.
И здесь есть?
Сходи в бар, там, наверное, как раз играют, сказал Джейк. Одинтакой краснорожий, типичная деревенщина, другой вроде аптекарь.
Вот так узнаешь что-то новенькое о людях, которых считаешь друзьями.
А Фокс? Почему ты не расспрашиваешь Фокса? обиделся я.
Фокс глянул на Джейка одним глазом.
А что о Фоксе узнавать? спросил Джейк. Родился в Кентукки на пару лет раньше, чем ты думаешь.
И что я думаю?
«Пони-Релай» разорилась летом шестьдесят первого. А младше четырнадцати лет в курьеры у них не брали.
Действительно, вот такие мысли мне даже в голову не могли прийти. Получалось, Фоксу не меньше восемнадцати. А может, и около двадцати. Интересно, как он четыре года назад доказывал, что ему уже есть четырнадцать, если сейчас ему семнадцати лет не дашь?
* * *
Автор наконец решил объяснить: этот романон вообще-то роман, хотя и сверх меры нашпигованный всякой документальщиной. Вот, например, штат Арканзас существует, и поселок Дарданеллы в нем тоже был во времена Гражданской войны и сейчас есть, чего не скажешь о Норристауне, который во время войны еще был, но к двадцатому веку постепенно кончился. И три таверны в Дарданеллах тоже тогда были. И телеграф пришел в Дарданеллы в 1860 году, это исторический факт.
А вот Фокса, Джейка и Нормана в Арканзасе не было, хотя наверняка были похожие на них люди. И вот чтобы эти люди могли в моем романе свободно действовать, кое-какие реалии надо менять, чтобы мне потом не говорили: «А! Не было в то время у Вестерн-Юнион никакой конторы в Льюисбурге!» Ну не было, допустим. И что? «А! Пони-Экспресс не работал на южном маршруте!» Хм. Тут еще вопрос, что там на южном маршруте работало и как, но писать на эту тему целую диссертацию Автору не хочется. Окажется уместным в романев свое время Автор расскажет, хотя, знаете ли, принцип «доверяй, но проверяй» никто не отменял.
И чтобы слишком дотошные граждане не доматывались, Автор и послал наших героев работать в неизвестный истории «Вестерн Континентал», а Фоксу записал в биографию не существовавшую в реале фирму «Пони-Релай». А вы уж сами разбирайтесь, где точный исторический факт, а где автор чуть-чуть отступил от истины.
Вот мистер Поттсон точно был, и даже поселок в его честь назвали; поищите, если не лень, на карте Арканзаса Поттсвилль. И жена у него была, и дети, и домик в «два с половиной этажа», где он устроил отель для проезжающих, все было. А вот были ли бушвакеры, которые заимствовали из его хозяйства курнеизвестно. По всем прикидкам, должны были быть.
Что же касается монстра ну, легенда-то есть. Правда, видели его не в Льюисбурге, а на Уайт-Ривер, но сейчас уже не у кого спросить, кого они там у себя в Льюисбурге видели, а кого не видели, за полным отсутствием Льюисбурга. Городок захирел и давно помер. А монстра, говорят, видали и в двадцатом веке. Только не поймали, и слава богу. Нечего легенды рушить.
7
В баре и в самом деле игралиуже с нездоровым таким азартом, когда простака подстрекают отыгрываться. Я бы посидел, понаблюдал, набираясь опыта, но кофе в баре подавали такой, что не отплюешься, а потреблять самогон в одиночестве не хотелось.
Фокс вышел к лошадям: чистил и наводил на них глянец, как будто им предстояло выступать на конской выставке. Я остановился посмотреть, как это у него ловко получается.
Мне вот интересно, сказал Фокс, не оборачиваясь, как ты собираешься жить на Западе, не умея ездить верхом.
Да как раз и сам размышляю, ответил я. Автомобили еще не скоро изобретут.
Фокс протянул мне щетку: «Приступай». Я начал постигать хитрую науку техобслуживания самоходного средства передвижения системы «лошадь». Фокс, что было ценно, надо мной не ржал, просто показывал, как и что делать. Спросил только, в самом ли деле я умею ездить на верблюдах.
Нет, признался я.
Фокс кивнул:
Я так и подумал.
Потом мы попрактиковались в разных прикладных науках наподобие «Как правильно седлать лошадь» или «Зачем нужна эта фиговина и как она называется». Фокс был терпелив как ангел. Лошадь, должно быть, ломала голову, что это мы с ней творим: вроде как и седлаем, но ехать никуда не собираемся. Да и седлаем как-то странно, отчего приходится переседлывать.
Когда стало темно, мы с Фоксом вернулись в фургон, где Норман начал выпытывать у меня, как я усвоил морзянку. Он и на прошлом пароходе нам с Джейком с этим покою не давал, и во время путешествия от Литл-Рока. Вообще-то я уже неплохо стучал, но Норману, кажется, хотелось сделать из меня виртуоза, и он постоянно ускорял темп. У Джейка получалось, но не так чтоб очень; Норман сказал, что если Джейк подастся в операторы, больше двадцати долларов в месяц ему с такой скоростью не заработать.
А сколько вообще зарабатывают операторы? поинтересовался Фокс.
По-разному, ответил Норман. Начинающиедвадцатку. А если скорость большаятак и сто, и сто двадцать.
Вот как, уважительно протянул Фокс, и Норман немедленно переключился на него:
Тоже хочешь научиться? А ты вообще грамотный?
Выяснилось, что с грамотностью у Фокса не очень, но слух хороший, и повторить за Норманом любой отбитый ритм он может без ошибок. И все эти буквы, которые точки-тире, он запомнил быстро. А перевести в морзянку печатный текст у него получается явно лучше, чем этот же текст прочитать вслух.
Тебе в самом деле хочется быть телеграфистом? спросил я назавтра, когда мы вместе снова занялись лошадьми.
Не очень, ответил Фокс. Но работа плевая, а платят хорошие деньги.
Вот как, проговорил я. Фокс на моих глазах терял весь романтический ореол. Только что он был партизаном и сражался за знамя Юга. И он сутки, как с этим делом завязала уже прикидывает, какой бы непыльной работенкой заняться.
Фокс глянул на меня с усмешкой:
А чем предложишь на жизнь зарабатывать?
Тут я завис: а действительно, чем?
Четыре года назад мне повезло, сказал Фокс. Сто долларов в месяц мальчишке, который только и умеет, что на лошади удержаться, мечта. Ну, на самом деле, не такая уж легкая работабыть курьером, зазря ведь деньги платить не будут, но работа оказалась временная: компания разорилась из-за телеграфа, как только первая телеграмма с востока в Сан-Франциско прошла. Ну, по югам телеграфа почти не было, но там большей частью и новостей никаких срочных не было, чтобы держать такую службу, как «Пони-Релай». Да тут война началась, а я в тот момент был в Техасену то есть, в какой армии курьером служить, вопросов не было. И носился с эстафетами между Техасом и Арканзасом. А в прошлом году весной крепко простудился и заболел. Хорошо так заболел, думали, не выкарабкаюсь. Тем временем дикси ушли, янки пришликуда деваться, когда оклемался? Украл я у янки лошадь и попробовал уйти на Запад. Да хрен уйдешь: дороги перекрыты, а где дорог нетможно на банду нарваться. Ну я и нарвался. И спросили меня: а что это ты, Фокс, от войны за правое дело линяешь? Дезертир?
Я быстро глянул на девичье лицо Фокса: да уж, нашли дезертира.
Фокс хмыкнул:
Ну я и сейчас не очень солидно выгляжу, а тогда после болезни вообще был тощенький и бледненький задохлик. Какой из меня дезертиртак, одно недоразумение. Но к банде пришлось присоединиться. Лошадей для них у янки воровал, в основном. Или вот еще посылали телеграфные провода резать. И чем мне сейчас заниматься, если все, что я умею, лошадей воровать? Это ведь только во время войны кража лошадейудаль, а на Западе за это вешают.
Ковбоем? промямлил я.
Фокс очаровательно улыбнулся:
Ты себе вообще как работу пастуха представляешь? Это на востоке парочку коз пастиособой силы не надо, а чтобы со стадом полудиких техасских бычков управитьсятам мужики нужны, кто меня наймет? Разве что табунщикомза рабочими лошадьми присматривать. Десять долларов в месяц. А Джейк вон только потому, что знает, как два проводка соединитьвосемьдесят долларов получит. И что, я совсем тупой и такой работы не освою?