Сергей Лифанов - Уйти на Запад стр 21.

Шрифт
Фон

 Да, но почему ты не уехал?

 А куда мне ехать?  пожал плечами Джейк.  Я так, перекати-поле. Куда ветер подует, туда и качусь. А что, мешаю?

 Нет, не мешаешь,  ответил я.  Просто пытаюсь понять, за что мне такое счастье.

Джейк хмыкнул, а потом вдруг подался вперед, глядя куда-то перед носом парома. Команда парома заметила это еще раньше, ход уменьшили, начали спускать лодку. «Султана» все-таки напомнила о себе, послав всплывшего покойника. Поскольку прошло уже больше недели после катастрофы, на тело было лучше не смотреть. Я и не стал, заметив только краем глаза, что тело было одето в сильно рваное женское платье.

Джейк тем не менее постоял рядом, пока тело поднимали на борт, а потом, когда вернулся, пояснил:

 На «Султане» ехал один лейтенант с женой. Поженились в Новом Орлеане и сели на пароход. Ну вот он теперь ее по всей реке ищет  и добавил после паузы:Но вроде бы не она. У этой волосы светлее.

 Да уж,  проговорил я.  Медовый месяц

Пароход поднатужился и начал подруливать к угольной пристани Хоупфилда. Кое-кто из пассажиров ругался: высаживают в самом грязном месте. Паромщика, однако, больше интересовал груз арканзасского угля для Мемфиса, чем десяток-другой пассажиров.

Тут же на пристани Норман нанял двух негров с лодкой: без лодки не было и смысла думать об исследовании берега. Пока он торговался, Джейк завел очередное знакомство и, заговорившись, помахал издали рукой: потом, мол, нас отыщет. Так что вдоль берега мы отправились без него.

 Если подумать,  толковал Норман,  то выход кабеля должен быть где-то прямо против мемфисской будки. Экономичнее укладывать кабель перпендикулярно руслу реки.

 Это-то понятно,  молвил я, оглядывая местность.  Провода дешевле кабеля. Но вот как понять, где тутперпендикулярно? Если б хотя бы паводка не было

Норман попробовал было расспрашивать негров, где стояли до войны телеграфные столбы, но негры оказались напонаехавшие и до войны в Хоупфилде не бывали.

 Думаю, здесь,  сказал наконец Норман.  Перпендикуляр.

Мы вылезли на поросший хмызняком берег и огляделись. Ни будочки, ни следов столбов. На противоположном берегу реки, если в бинокль посмотреть, хорошо была видна будка. И вроде бы даже линия между нами и будкой была похожа на перпендикуляр. Плюс-минус метров сто по бережку.

Если посмотреть в другую сторону, то хорошим ориентиром была водонапорная башня Хоупфилда. Где башнятам железнодорожная станция, а где железнодорожная станциятам телеграфная контора, куда должны идти провода от будочки. Но вот столбов видно не было. Между нами и башней лежало заброшенное пару лет назад поле, за полем чернели руины Хоупфилда. Города сейчас практически не существовало. Северяне заняли его в 1862, рассеяв конфедератов по окрестностям. Рассеянные конфедераты раза три пробовали если не вернуть город назад, то по крайней мере от души насолить врагам, нарушая связи Арканзаса с Мемфисом, и это у них неплохо получилось: сам город сгорел, железная дорога на Литл-Рок была местами разрушена, от телеграфа остались только воспоминания нет, похоже, и воспоминаний не осталось, кроме схем в руках Нормана, потому что довоенных жителей практически не было. В последние месяцы в Хоупфилде начали строиться по новой, но народ там обживался в основном пришлый.

 Чисто логически рассуждая,  вслух подумал я.  Если бы линия шла через поле, мы бы следы от столбов увиделиполе же забросили примерно тогда, когда и связь была нарушена. Должны же оставаться если не ямки от столбов, то какие-нибудь пеньки. И если пахали плугомто, наверное, островки целины вокруг столбов. Значитчто? Значит, мы все-таки не перпендикулярны. Надо смотреть по краям поля.

Мы посмотрели на край поля, более близкий к Хоупфилду.

 Там я смотрел позавчера. Такая надежда была, что в тех кустах

Кусты выглядели действительно обнадеживающе. Столбы, конечно, в них бы не затерялись, но вот пеньки от столбоввполне. Да там и будка могла затеряться, кустики были в иных местах выше моего роста.

Мы посмотрели на другой край поля. Там ловить было нечего, поле плавно уходило под воду. Разлив реки в этом году был чрезвычайно большой. Дальше в низинке торчали макушки кустов, но вряд ли где-то там пряталась будка. Будку в любом случае должны были поставить так, чтобы ее даже в большой паводок не затопило.

 «Таинственное исчезновение будки!»со смешком сказал Норман.  Можно писать мистический роман.

 А вы умеете писать романы, мистер Ирвинг?  спросил я.

 Бог миловал,  рассмеялся Норман. Он глянул вдаль:Кого это несет по бездорожью?

К нам ехало нечто на двух колесах, влекомое одной лошадью. Черт, надо срочно изучать, как все это называется, а то, может, люди разъезжают на пафосных тачках, а я вдруг это телегой обзову.

 Это ваш приятель тащит нам кого-то в гости,  рассмотрел Норман.

В самом деле, в небольшой коляске сидели Джейк и какой-то бородатый по самые глаза мужчина.

 Мистер Ирвинг,  заявил Джейк, едва коляска подкатила к нам.  Разрешите представить вам мистера Гутвика!

Мистер Гутвик вылез из своего транспортного средства и крепко пожал руку Норману, а потом, после некоторого колебания, и мне, представленному ему в качестве «инженера из Европы».

 Мистер Гутвик возил в Хоупфилд уголь еще до войны и помнит, где находился телеграф.

 Были бы чрезвычайно благодарны, мистер Гудвик,  сказал Норман.  А то мы никаких концов найти не можем.

 Не там ищете,  басовито заявил мистер Гутвик.  Контора-то до войны не на станции, а на пристани была.

Мы перевели взгляд с предательской водонапорной башни на флагшток хоупфилдского дебаркадера, торчащий из-за деревьев, и сразу стало ясно, что на поле и не могло остаться никаких следов, даже если мы стоим прямо на месте мистической будки. Поле ушло в сторону, линию передач следовало искать на берегу.

 А будка стояла около трех тополей!  добил нас мистер Гутвик.

Мы начали искать упомянутые тополя. Тополя по берегу росли в изобилии, но вот чтобы именно три больших рядом

 Вон там!  указал мистер Гутвик.

Мы посмотрели на островок, отделенный от берега небольшой протокой. На островке, помимо кустов и небольших деревьев, рядом стояли полтора тополя. Один был целый, но какой-то, мягко говоря, потрепанный, от второго осталось только половина ствола. Отщепленная вершина валялась на краю острова наполовину в воде и цепляла на себя разный проплывающий мусор.

 На острове?  усомнился Норман.

 Ну так до войны это не остров был. Он и сейчас при низкой воде не остров,  возразил мистер Гутвик, но смерил взглядом протоку и признал:А может быть, уже и в низкую воду остров. Миссисипиона такая.

Было очевидно, что связисты, которые прокладывали телеграфную линию между Мемфисом и Хоупфилдом, не учли, да и не могли учесть, что река может внезапно изменить русло. Низина между островом и хоупфилдской пристанью была размыта на совесть, протока расширялась чуть ли не на наших глазах и совсем недалеко было то время, когда по ней смогут плыть пароходы.

 А вон и будочка  кисло проговорил Норман, разглядывая кусты на острове.  И как нам вести линию, мистер Миллер?

 Думаю, прежде всего имеет смысл проверить, в рабочем ли состоянии кабель,  решительно сказал я.  Если нарушенто придется заново прокладывать примерно сюда,  я ткнул пальцем в то место, где мы стояли.  А вот если кабель сохранился  я прикинул,  то надо ставить одну мачту там, на острове, другую здесь. Можно, конечно, и кабель проложить,  задумчиво проговорил я, глядя на протоку,  но мне кажется, не стоит. Посмотрите, течение какое быстрое, и рельеф еще будет меняться.

 Не здесь,  проговорил Норман, созерцая местность.  Думаю, вторую мачту надо поставить вон там, на пригорочке, это экономичнее будет. Но это мы с вами потом посчитаем.

 Столбы-то вам в любом случае понадобятся?  Встрял мистер Гутвик.  Вот мой брат лесом торгует, он бы вам бревна поставил

 Столбы нам понадобятся,  раньше Нормана ответил Джейк.  Но мы ж еще тут ни цен не знаем, ни подрядчиков, как мы можем что-то обещать?

 Ну так узнайте!  щедро предложил мистер Гутвик, махнув рукой в сторону опустошенного войной Хоупфилда.  Здесь вам все скажут, кто такие Гутвики и какие у них цены!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке