Руслан БирюшевКоролевское правосудиеЧасть 3
Последний приказ
Армандо не сразу узнал комнатутесную, маленькую, скудно обставленную. Две узкие койки у стен, два сундука для вещей, рассохшийся стол под единственным окном, пара табуретов. Кажется, это была одна из гостевых спаленок при казармах дворцовой стражи, где молодой пристав жил первое время после приезда в Дерт. Вот только Армандо отчётливо помнил, что жильё он делил с каким-то задиристым молодым дворянином, ещё более нищим, чем сам де Горацо. Сейчас же Сидя на застеленной кровати, Армандо ошалело таращился на королеву Октавию, расположившуюся напротив. Черноволосая девушка, облачённая в знакомый приставу охотничий костюм, выглядела немного уставшей и печальной.
Ваше Величество где мы? выдавил он наконец, согнав с лица идиотское выражение.
Честно говоря, дон Армандо, не знаю, спокойно отозвалась королева, с интересом оглядываясь. Она сидела на краю койки, закину ногу на ногу и сложив ладони в тонких перчатках на колене. Что-то из ваших воспоминаний, полагаю. Ведь это ваш сон.
Ах, это сон протянул де Горацо, испытывая нешуточное облегчение.
Эта комнатада, всего лишь сон. Янет. Лицо Октавии сделалось серьёзным. Дон Армандо, понимаю, это сложно, но прошу вас принятья настоящая. Мы сейчас говорим на самом деле.
Так вы живы, Ваше Величество? в душе пристава вспыхнул слабый огонёк надежды. Но тут же угасОктавия со вздохом покачала головой:
Увы, нет, дон Армандо. Простите.
Значит вы теперь призрак?
Призраки не разговаривают, напомнила королева.
Тогда я не понимаю, сдался де Горацо.
Я и сама не могу толком объяснить. Черноволосая девушка виновато развела руками. Сейчас перед вами наверное, душа. Не знаю Яэто я. То, что составляло меня при жизни, помимо телаличность, память всё это при мне сейчас. Насколько я могу судить.
Но вы не призрак?
Призракиэто души, оставшиеся в мире живых по каким-то причинам. А я королева опустила глаза. Я ухожу, дон Армандо. Но мне в виде исключения позволили задержаться на пороге, чтобы кое-что сделать кое-что вам сказать напоследок.
Я слушаю, Ваше Величество.
Армандо, вы не против, если я попрошу вас перестать меня так называть? девушка снова вскинула голову. Титулы тут как-то неуместны. Я ведь открыла вам своё настоящее имя, вы его не забыли?
Конечно Летиция. Де Горацо ощутил себя ужасно неловко, но королева, несомненно, была права.
А помните, о чём мы говорили до того?
О Готехе?
Нет, о чужаках. Помните, я поклялась вам, что выставлю их из нашего мира?
Да. Конечно, Армандо помнил. Вот, Октавия протягивает ему кулак, закованный в воронёную сталь, вот он касается латной перчатки, заверяя клятву. Это случилось совсем недавноно кажется, что полжизни назад.
А потом я умерла, так ничего и не сделав для исполнения клятвы. Октавия-Летиция наклонила голову к плечу. Так вот. Чтобы вы знали, Армандо, клятвы истинных королей имеют особую силу в глазах Творца. А я была настоящей королевой, как-никак. Во мне даже текла кровь первых императоров, хоть и жиденькая, разбавленная. Эта кровь не даёт мне привилегии обмануть смерть и остаться, чтобы сражаться бок о бок с вами, как бы сильно мне этого ни хотелось. Но прежде чем уйти я оставлю вам небольшой подарок. Не вам лично, вашему отряду. Такой подарок, которым вы сможете воспользоваться лишь одним способомдля исполнения моей клятвы. Девушка невесело усмехнулась. Эгоистично как-то получается
У меня нет слов, чтобы отблагодарить вас, Ва Летиция. Армандо пока не до конца верил в реальность происходящего, однако решил, что вежливость никогда не повредит. Что же это?
Это не клад с мелкими монетами и стеклянной брошкой, который я закопала в детстве под дубом. Улыбка королевы сделалась не столь грустной, её голубые глаза блеснули. Кое-что иное. Полезное. Скоро сами увидите, полагаю. Пусть будет небольшая интрига, хорошо? Просто знайтея не оставлю вас без помощи. Такой, какую могу предоставить в нынешнем своём состоянии.
Несколько секунд они молчали, глядя друг на друга. В конце концов, пауза сделалась неловкой, и Октавия, всё также улыбаясь, произнесла:
Вы, кажется, не спешите просыпаться, а меня не торопят, так что мы можем ещё поговорить.
Этот разговор очень странный, признался де Горацо. То есть я совсем не так представлял себе подобные вещи беседа с духом умершей королевы какая-то слишком
Обыденная? угадала девушка. Возможно, всё зависит от обстоятельств. Или личности умершего. Если вам так будет удобней, я могу начать говорить метафорами, загадками и с подвываниями. Не уверена, что получится, правда. Никогда не дружила с метафорами.
Не стоит, спешно возразил де Горацо.
Королева поёрзала на койке, упёрлась в неё ладонями:
Вот что, Армандо. Мне кажется, у нас осталась буквально пара минут. Я чувствую, что вас что-то гнетёт. Не хотите выговориться? Обещаю, всё, что вы сейчас скажете, останется между нами. Сами понимаете, почему.
Пристав пожевал губу, глядя в окно. Вместо пыльной улочки Дерта за ним была какая-то белесая муть, словно плотный туман. Наконец, он решилсяи слова полились из Армандо, как вода, прорвавшая плотину:
Ваше Величество.
Я же просила.
Летиция я меня пугает бессилие. Я не смог защитить вас
Никто бы не смог, мягко прервала его королева. Всё, что случилось со мнойтолько моя вина. Я слишком мало беспокоилась о себе, и вы тут не при чём.
Да, но не только в этом дело. С того дня, как мы с Готехом отправились расследовать то дело с того, первого покушения на вас меня несёт, как ураганом. Это такое чувство у Армандо вдруг перехватило горло, и он поискал взглядом кувшин с водой или бутыль винано в комнате ничего подобного не было. Сглотнув, молодой человек продолжил:Я перестал быть хозяином самому себе. Меня ведут обстоятельства даже не ведуттащат. Судьба решает за меня. Я рад, что спас вас тогда, и рад, что помогал вам позже, но я не решал, куда идти и что делатькаждый раз обстоятельства выбирали за меня. Складывались так, что нужно было идти и делать, даже если я не хотел. И сейчас то же самое. Я не хочу лезть в эту историю с чужаками ещё глубже, но выбора нетлюбой иной вариант хуже. Я чувствую себя марионеткой, пешкой на доске. Как будто от меня ничего не зависитменя направляют за ниточки, не спрашивая. Летиция вы понимаете, о чём я?
Ух-х черноволосая девушка потёрла подбородок, наморщила лоб. Да наверное, я не тот человек, который вам нужен. Вам бы поговорить с кем-нибудь более мудрым. Но знаете что, Армандо? Вы упускаете одну деталь.
Октавия стянула перчатки из чёрной кожи, вышитой золотом по крагам, наклонилась вперёд и взяла де Горацо за руки. Прикосновение заставило чиновника вздрогнуть. Пальцы юной королевы были тонкими, но сильными и тёплыми. Совсем как у живого человека. А ещё их покрывали мелкие твёрдые мозольки, какие остаются от частых упражнений с мечом. И вот эта деталь окончательно убедила пристава в реальности их беседы. Будь всё происходящее плодом его воображения, пальцы королевы оказались бы мягкими и нежными, как шёлкАрмандо и в голову не приходило, что на них могут быть мозоли.
Вы не выбираете испытания, которые ставит перед вами судьба, медленно произнесла черноволосая девушка, глядя приставу в глаза. Но только от вас зависит, сможете ли вы их преодолеть. Вы тысячу раз могли потерпеть неудачу и погибнуть, но вы до сих пор живыпотому что справились, преодолели, выкрутились. Потому что старались. И тут уже дело не в обстоятельствах, а в вас. В ваших силе, ловкости, сообразительности, смелости. В умении выбирать друзей. И в умении пользоваться обстоятельствами к своей выгоде в том числе. Вас может нести течением по реке, но только от вас зависитразобьёт вашу лодку о пороги, или вы всё преодолеете и выйдете на спокойную воду. Так что не говорите чепухи. От вас зависит многое, Армандо. Даже если судьба привела вас и ваших нынешних товарищей к противостоянию с чужакамипобедите их именно вы, а не судьба. Если победите. Впрочем, я в вас верю.