Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Итан: Ведь ты жив, а значит, победил?
Натаниэль: Ещё рано.
Натаниэль: Время для моей истории ещё не наступило.
Итан: Что же произошло с часами?
Натаниэль: После смерти Хьюго часы хранились как улика 75 лет.
Итан: 75 лет?
Итан: Так много?
Натаниэль: Да. Видимо, Смерти за столько лет стало очень скучно.
Натаниэль: Оттого он как следует и наигрался с Эммой.
Итан: Эмма?
Итан: Это новая героиня твоей истории?
Натаниэль: Да.
Натаниэль: Тебе ещё не надоело меня слушать?
Итан: Я весь внимание.
Натаниэль: Тогда вот тебе следующая история о хранителе времени.
Глава 17. Страж закона
Смерть приготовила очередной сюрприз,
Готовься, Эмма, до прыжка.
Один лишь день ценою в жизнь
Твой бесконечный день сурка.
Эмма: Я так понимаю, всё нормальное разобрали.
Эмма: А мне только безделушку столетней давности оставили.
Том: Вечно ты недовольна, Эмма.
Том: Часынастоящий антиквариат.
Том: Может, в ломбард сдашь, заработаешь пару купюр и возьмёшь в аренду жильё поприличней.
Том: У тебя хоть горячая вода есть?
Эмма: Сам там недавно душ принимал, вот ты мне и скажи.
Том: Тише ты.
Том: Не хватало ещё перед директором объясняться.
Том: Сама знаешь, что отношения на работе не одобряют.
Том: А у меня и так проблемы с начальством из-за тех дурацких слухов.
Эмма: А у нас с тобой отношения?
Том: Без обязательств.
Том: Так ты любишь говорить?
Эмма: Так я люблю говорить.
Том: Жестокая ты женщина.
Эмма: А какие в полиции ещё служат?
Эмма: Тихие и ранимые?
Эмма: Такие дуло пистолета на бандита не наставят.
Том: А ты не только на бандита наставишь, но и на всех своих коллег тоже.
Эмма: Не бойся, Том.
Эмма: Солдат ребёнка не обидит.
Том: Слушай, солдат.
Том: Улики пролежали здесь 75 лет. Теперь их либо на утилизацию отправлять, либо себе забрать.
Том: Так что?
Том: Часы домой заберёшь?
Том: Или мне их отдать твоему напарнику Майклу?
Том: Хороший подарок будет.
Том: У него ведь выписка сегодня.
Эмма: Обойдётся.
Эмма: Часы заберу.
Эмма взяла часы и покрутила их в руках.
Эмма: Раритетная вещь, однако.
Цифра 3 заблестела под светом настольной лампы.
Эмма: Может, и оставлю её себе.
Том: Конечно, ты же любишь собирать всякий хлам.
Том: Я когда их увидел, сразу о тебе подумал.
Пейджер Эммы запищал, уведомляя её о новом сообщении:
Майкл: Завтра на работу вместе, коллега?
Устройство снова пискнуло.
Майкл: Соскучилась?
Эмма: Чёрт тебя побери, Майкл.
Эмма: Две недели спокойствия и тишины.
Эмма: А теперь мои головные боли снова вернутся.
Майкл: Заеду за тобой в восемь утра.
Эмма: Когда уже эта бестолочь сотовым научится пользоваться?
Том: Бедный Майкл.
Эмма: Отчего это он бедный?
Том: С такой сварливой женщиной работать.
Эмма: Сварливой?
Эмма: Да я тише воды, ниже травы.
Эмма: Это у него рот не затыкается.
Эмма: Ладно, Том.
Эмма: Счастливо.
Том: Что, поцелуя на прощанье не будет?
Эмма: Размечтался.
Эмма положила часы в карман полицейской куртки, надела чёрные очки-капелькинесмотря на то, что на улице был вечери отправилась домой. Том смотрел ей вслед до тех пор, пока дверь полицейского участка не закрылась за ней. Она, конечно, была горячей штучкой, но с такой в полемику лучше не вступать. Длинные чёрные волосы она заплетала в косу, чтобы те не мешались во время бега. Косметикой пользоваться не любила. Парфюм предпочитала мужской.
Внешность её была притягивающей: восточные глаза и маленький утончённый европейский нос кружили голову всем, кто с ней впервые встречался. Но стоило Эмме заговорить, ругнуться, а то и сплюнуть кому-нибудь под ноги, и чувства мужчин гасли так же быстро, как и вспыхивали.
Её разбудил стук в дверь. Громкий, требующий, бодрящий.
Майкл: Эмма!
Майкл: Дорогуша!
Майкл: Время вставать!
Эмма: Пошёл к чёрту, Майкл!
Эмма взглянула на будильник: шесть утра.
Майкл: Я принёс кофе и пару свежих булочек.
Потом он снова застучал, на этот раз громче.
Эмма: Какого чёрта?
Эмма накинула на себя банный халат и поплелась к двери. Она открыла дверь и уставилась на Майкла недовольным взглядом. Тот, привыкший к скверному характеру коллеги, воспользовался моментом и проскочил в её квартиру.
Эмма: Почему так рано?
Майкл: У нас дело появилось.
Майкл: Найден труп на обочине.
Эмма: И тебе доброе утро!
Эмма: Давай сюда свой кофе.
Эмма: Располагайся.
Эмма: Я пойду приму душ, и можем выдвигаться.
Майкл: Располагаться?
Майкл: Не уверен, что на этот диван можно садиться.
Майкл: Скажи мне, что это «Нутелла»!
Майкл: А этой пицце сколько лет?
Эмма: Да заткнись ты уже.
В душе Эмма вывернула ручку горячей воды на максимум, но из крана не вытекло ни капли.
Эмма: Пошёл ты, Том.
Эмма: И всё-то ты знаешь.
Сжав зубы, она приняла ледяной душ и уже готова была выходить, как вдруг труба издала звуки, похожие на урчание живота, и её окатила мощная струя кипятка.
Эмма: А-а-а!
Майкл: Эмма?
Майкл влетел к ней в ванную комнату. Эмма, укутавшись душевой занавеской, вылетела из душа.
Эмма: Твою ж
Эмма: Отвернись, извращенец!
Майкл: Ты закричала, и я
Эмма: Пошёл к чёрту!
Майкл хитро улыбнулся и отправился к своей машине.
Эмма: Что за день-то такой?
Эмма, успевшая уже выйти из душевой, сделала глоток кофе и тут же выплюнула напиток на грязный пол.
Эмма: Идиот!
Эмма: Кофе с молоком!
Эмма: Ну и как много ты видел?
Майкл: Не понимаю, о чём ты.
Эмма: В душе!
Эмма: Как много ты увидел?
Майкл: Да там так жарко было, что у меня очки запотели.
Эмма: Лжец!
Майкл: Могу лишь отметить, что фигурка у тебя что надо.
Эмма с еле заметной улыбкой ударила Майкла в плечо.
Майкл: Ауч!
Майкл: А это за что?
Эмма: Ещё раз кофе с молоком принесёшь, и я тебе колено прострелю.
Майкл: Я тоже по тебе скучал.
Майкл: Ну всё!
Майкл: Не сердись!
Майкл: Я две недели в больнице лежал после ранения.
Майкл: Память отшибло.
Майкл: Сделай бампер на машину: «У меня непереносимость лактозы».
Майкл: Так точно не забуду.
И он засмеялся громко, как от хорошей шутки, закидывая голову назад.
Эмма: Ты за дорогой смотри внимательней.
Майкл: Ну, скажи: скучала?
Эмма: По твоему трёпуточно нет.
Эмма: Однако, Майкл, я рада, что ты в порядке.
Майкл: В порядке?
Майкл: Пф-ф-ф.
Майкл: Да я фору любому молодому офицеру дам.
Эмма: Осторожно!
Майкл резко нажал на газ и тут же вписался в задний бампер красного кабриолета.
Глава 18. Труп на обочине
Судмедэксперт: Офицеры!
Судмедэксперт: Опаздываете!
Судмедэксперт: Мы тут вас полтора часа ждём.
Эмма: Приносим свои извинения.
Эмма: Думаю, причину нашей задержки вы узнаете завтра.
Эмма со злостью глянула на Майкла. Тот лишь отвёл взгляд в сторону.
Эмма: Все газетные заголовки будут кричать о том, как офицер полиции не различает газ и тормоз.
Эмма: И про то, как зад нашего мэра хорошенько помяла бравая полиция.
Судмедэксперт: Зад?
Майкл: Это она про машину.
Майкл: Я же извинился.
Эмма: К чёрту твои извинения!
Эмма: В самого мэра!
Эмма: За руль полицейской машины ты больше не сядешь.
Эмма: Краснеть и позориться из-за тебя!
Эмма: Этого мне ещё не хватало!
Судмедэксперт: Кхм-кхм.
Судмедэксперт: Рад, что ваша команда снова в сборе.
Судмедэксперт: А то слишком тихо было последние две недели.
Судмедэксперт: Ну, я надеюсь, мы можем начинать.
Эмма: Прошу вас!
Судмедэксперт: Молодая женщина, документов не обнаружено.
Судмедэксперт: Лицо изуродовано, глаза изъяли с помощью острого предмета.
Судмедэксперт: Сложно опознать жертву.
Майкл: Не лицо, а настоящий фарш.
Судмедэксперт: Пройдёт какое-то время, прежде чем мы установим личность.
Офицеры Майкл и Эмма подошли к трупу молодой девушки.
Судмедэксперт: Предположительно 30 лет.
Судмедэксперт: Убийство было совершенно около восьми часов назад.
Эмма: А труп нашли
Судмедэксперт: Этим утро на обочине главной дороги.
Судмедэксперт: Убили не здесь.
Судмедэксперт: Предполагаю, что выкинули из машины.
Судмедэксперт: На голове вмятина: как от сильного удара при падении.
Судмедэксперт: Удар пришёлся после смерти.
Эмма: Выкинули на ходу?
Майкл: Значит, их было двое?