Монсеньор, желает выпить вина? спросил фанариот.
Нет, отрицательно покачал головой Ринальдини.
Тогда может принести щербета и фруктов?
Нет. Пусть принесут кофе. Я пристрастился к этому терпкому напитку. Твой слуга умет заваривать кофе?
Есть у меня кафеджи не хуже того, что служит у самого великого визиря.
Тогда отдай приказ.
Адреотис хлопнул в ладоши и сразу же в комнате появился молчаливый слуга. Он по знаку понял, что нужно господину
****
Кардинал Ордена отхлебывал ароматную горячую жидкость и задумчиво смотрел на расписной потолок. Адреотис вежливо ждал, когда иезуит начнет говорить.
Ты не удивлен моим появлением в Стамбуле, Адреотис? наконец спросил кардинал.
Смею ли я удивляться вашим поступкам, монсеньор? Дела государственные привели вас в столицу империи Османов.
Ты думаешь, что я могу заниматься только государственными делами?
Вы человек влиятельный, монсеньор. Что может привести в Стамбул человека влиятельного?
Не в этот раз. Скоро здесь, в твоем доме, должен появиться один человек. Ты его уже видел в Крыму.
Сын боярский, что выдает себя за шляхтича Комарницкого?
У тебя хорошая память, Адреотис.
Да, я хорошо его запомнил. Это человек с удивительной судьбой. Я умею читать судьбы и могу поручиться, что этот парень рожден под счастливой звездой. Его удача заставляет меня завидовать ему. Отчего, моя судьба не так сложилась? Этот человек просто любимец женщин.
И я того же мнения, Адреотис. Женщины любят таких.
А меня они не любят, монсеньор. Я могу купить любую рабыню, но её страсть возбудить мне не дано. А он красавец, и покоритель женских сердец. И за что ему это?
Он прошел большое испытание и уже направляется в Стамбул. Я даже стал волноваться о нем.
Он так нужен монсеньору?
Он нужен не сколько мне, сколько Ордену.
Позвольте мне высказать свое мнение, монсеньор?
Не утруждай себя. Я знаю, что ты хочешь сказать, Адреотис. Сын боярский не слишком умен и не слишком образован.
Именно так. Из него пока не выйдет хорошего шпиона, монсеньор.
А кто тебе сказал, что он станет шпионом? Этот парень нужен мне для иного.
Смею ли я узнать для чего?
Да. Ты верный мне человек. Мы с тобой связаны, и то дело касается и тебя также. Ты слышал о том, что Орден финансирует новую экспедицию в Перу?
Адреотис слышал про это.
Страна, которую они зовут «Страна золотого короля», а испанцы называют её «Эльдорадо», существует.
Адреотис не посмел возразить кардиналу, но его мало убедили слова Ринальдини.
Ты не веришь мне?
Смею ли я подвергать сомнению слова монсеньора?
Не хитри, Адреотис. Со мной ты можешь говорить откровенно. Или я для тебя уже не мудрый человек?
Монсеньор самый мудрый из всех кого я знаю. И это совсем не лесть.
А мудрость в том, чтобы уметь выслушать правду и сделать из услышанного верные выводы. В этом и состоит мое главное достоинствоузнавать обо всем тайном вовремя. Индейцы Перу, которых зовут инками, относятся к золоту не так как мы. Для них это священный металл Солнца и не более того. Золото для служения Солнцу, но не для обогащения. Там этот металл чист от грязных человеческих страстей. И прятать его стали только после того как испанский авантюрист Писарро показал свою неслыханную жадность. Ты слышал про это?
Адреотис кивнул и произнес в ответ:
Что-то слышал. Но было это, если не ошибаюсь, больше 100 лет назад?
Да. Писарро тогда стал обладателем таких несметных сокровищ, что король Испании стал бедняком в сравнении с ним. И этим, кстати, он подписал приговор сам себе. Нельзя быть богаче и умнее королей, которым служишь. Нельзя служанке быть красивее госпожи. Ибо госпожа будет видеть в такой служанке соперницу.
Это так, монсеньор. Но разве нашелся второй Писарро? Кто возглавит экспедицию?
Капитан Себастиани.
Себастиани? Я никогда не слышал про такого.
Храбрый испанский офицер. Жаждет славы Кортеса и Писарро. Федор Мятелев должен отправится в эту экспедицию с людьми капитана Себастиани.
И золото должно стать достоянием Ордена? Не могу понять, монсеньор, зачем Ордену золото? Недостатка в средствах у вас нет!
Мне не нужно золото как таковое, Адреотис. Мне нужны несколько предметов из золота, которые представляют для меня ценность. И я желаю их получить.
Адреотис понял по взгляду Ринальдини, что тот не расскажет ему, что это за предметы. Да и сам фанариот не желал лезть в опасные тайны иезуитов.
Но как заставить Себастиани взять вашего протеже с собой, монсеньор?
За это не волнуйся, Адреотис.
Монсеньор знает, что нужно делать. Но что тогда нужно от бедного Адреотиса?
Федор Мятелев не владеет испанским. Это нужно исправить. В короткий строк.
И это сделать должен я?
Ринальдини кивнул и продолжил:
После того как Мятелев в твоем доме получит знания испанского языка, мой человек заберет его, и он отправиться в Европу. И там, он попадет к Себастиани. И сам Себастиани пожелает взять его в дело.
И вы знаете о сокровищах древнего народа столь много, монсеньор??
Там золотые статуи бога Виракочи, что весят по нескольку сот фунтов. Там много мелких золотых украшений с драгоценными камнями. Там музыкальные инструменты из чистого золота также украшенные драгоценностями. Там Золотая книга Инков. Там золотой шлем бога Инти и его таинственный меч. Там знаменитая золотая цепь длиной около 250 метров. И еще много чего.
Но страна инков велика. И испанцы столь мало её изучили. Разве не так?
Да, но Себастиани найдет путь. И среди них туда отправится мой человек. Русский Федор Мятелев. Если кто и сумет там выжить и вернуться обратно, то это он.
Значит
Значит, в твоем доме он станет учить испанский язык. Мне нужно чтобы он знал его в совершенстве. Учить его будешь ты сам, почтенный Адреотис. Ибо о том, куда отправится Мятелев, пока знаю я, и теперь знаешь ты.
Адреотис побледнел. Он понял, какую тайну доверил ему Ринальдини. У иезуитов ещё никогда не было такого могущественного кардинала.
«А может быть он уже и не просто кардинал? подумал фанариот. Может быть, он сам генерал Ордена? Ринальдини любит делать все сам и выдавать себя за разных людей. Вчера он в Варшаве появился в качестве простого монаха. В Бахчисарае в качестве польского аристократа. Сейчас он янычарский ага. Но кто он на самом деле?»
Ринальдини словно прочел его мысли и сказал:
Я не генерал, Адреотис. Я действительно Пьетро Ринальдини, кардинал Ордена. Не я стою во главе Ордена Иисуса Сладчайшего. Но ты один из немногих кто знает мое настоящее имя.
Ты всеведущ, мой господин, грек побледнел еще больше.
Нет. Я не бог, я только человек. А человек не всесилен. И у меня есть слабости, присущие человеку. Хоть их у меня и гораздо меньше, чем у других людей.
Сам монсеньор не желает видеть Федора Мятелева?
Сейчас нет. Я должен срочно уехать отсюда в Польшу. Там назревают большие события. Золото золотом, но политика на первом месте. Король Ян Казимир пока должен оставаться королем Речи Посполитой. Но затем мне придется вернуться.
В Стамбул, монсеньор?
Да. Ибо ситуация может выйти из-под контроля
Глава 8Битва под Полонкой. (Лето, 1660 год).
1
Первовой отряд армии Стефана Чарнецкого под Полонкой.
26 июня 1660 года.
Польский полковник Ян Поланецкий со своим другом Михалом Данилевичем, вели передовые хоругви армии воеводы Стефана Чарнецкого, нового командующего польско-литовской армии.
Оба войсковых товарища были рады, что стали под начало такого полководца как пан Стефан. Это не то, что острожный и трусливый коронный гетман Анжей Потоцкий. Чарнецкий совсем недавно доблестно сражался со шведами и от сражений не бегал. С таким можно воевать.
Тебе не стоит увлекаться, пан Ян, предупредил друга Михал. Воевода не приказал тебе ввязываться в бой.
Руки просто чешутся, пан Михал. Сколько мы просто так просидели в седлах с Потоцким! В битве под Конотопом мы никак себя не показали. И все из-за того, что наш командующий был трусом. Зачем такому булава коронного гетмана?
По знатности его рода, с горечью произнес Данилевич.
Оба офицера были в панцирях с прикрепленными на спинах крыльями и шлемах. Их доспехи мало чем отличались от доспехов простых воинов. Совсем не так как в битве под Конотопом, где шляхтичи обрядились словно на праздник.