Убедившись окончательно в том, что собак не слышно, Бритиков кубарем скатился с пригорка и во весь дух помчался навстречу товарищам.
— Облава, — сообщил Бритиков, переводя дыхание. — Через полчаса они будут здесь.
Все молчали. Спастись "в этой ситуации можно было только быстрым, стремительным отходом в глубь леса. Но сделать это невозможно — на руках у них раненый командир. Все это отлично понимали. Поэтому разведчики, не сговариваясь, начали ощупывать гранаты, проверять, на месте ли запалы. Филиппов снял с плеча автомат и поменял диск… Но Бритиков, очевидно, рассуждал иначе.
— Не о себе наперед думать надо, — сказал он и кивнул в сторону Спирина. А потом подошел к полицаю. — Ты живым останешься только вместе с нами. Понимаешь? И ты только один знаешь, куда можно унести командира. Думай, да поскорее!
— Уйти в глубь леса вы не успеете, — ответил полицай.
— А куда успеем?
— Левее отсюда есть болото. А вернее, даже озеро.
Если у Краузе солдат не хватит, он это болото с той стороны охватить не сможет. Только на этой стороне лес прочешет. Значит, выход может быть только один — в это болото.
— Что же ты раньше молчал, сукин сын!
— Раньше далеко до него, было, — ответил полицай. — Только спросить хочу: плавать все умеете?
— А что?
— Болото-то, я ж говорил, непростое. Оно только у берегов топкое, там, где камыш растет. А за камышом вода чистая и дна не достанешь, — объяснил полицай.
— Выплывем, — решил сразу и за всех Бритиков. — Но смотри, если только ты вздумал морочить мне голову, я тебя вот этими руками на куски порву. А если выведешь нас из этого котла — все ребята за тебя, за падаль, в трибунал просить пойдут. Понял?
Полицай утвердительно кивнул. В глазах у него на миг даже засветилась надежда.
— А теперь идите. Да побыстрей, — продолжал Бритиков.
— А ты? — спросил Филиппов.
— Всем все равно не спастись. Кому-то надо больше рискнуть, — ответил Бритиков. — Я их попробую на себя повернуть. От вас отвлечь. Может, вам тогда и на самом деле удастся проскочить в это болото незамеченными. И все, ребята, точка! Несите командира! У нас секунды больше нет!
Носилки с капитаном подхватили на плечи и понесли к болоту. А Бритиков, мельком взглянув друзьям вслед, побежал навстречу немцам.
Сразу же он взял немного правее от того места, где они все только что находились, остановился на краю поросшего кустами оврага и спрятался за корнями вывороченной из земли ели. Немцев еще не было видно. Но они должны были показаться вот-вот. Расчет Бритикова был прост. Он и не думал вступать с ними в перестрелку. Обнаружь он себя, и его в момент изрешетят автоматными очередями. И будет уже совершенно неясно, как поведут себя каратели дальше. А ему надо было, чтобы они потянулись за ним, в ту сторону, в какую их" поведет он. Поэтому он дождался, когда в просветах деревьев замелькали серые и черные мундиры, и одну за другой швырнул им навстречу две гранаты. А сам, спрыгнув на дно оврага, ломая кусты, бросился бежать по оврагу прочь от наступавших карателей. Он слышал, как за спиной у него два раза гулко ухнуло. Слышал, как ему показалось, разноголосые крики, утонувшие в треске автоматов. — Слышал, как свистели над головой у него пули и тупо цокали, впиваясь в стволы деревьев. Слышал и, не обращая на все это никакого внимания, продолжал бежать. Ему повезло. Овраг его спас. И вроде бы маневр, на который он рассчитывал, тоже удался. Судя по голосам и стрельбе, преследователи отвернули от озера. Потом голоса стали слышаться слабее. Бритиков испугался, что немцы от него оторвутся, и повернул им навстречу. Голоса скоро, действительно, стали слышны ближе, а еще немного погодя он увидел и самих немцев. Тогда он принял еще правее. И, улучив момент, не высовываясь из-за укрытия, дал в сторону их цепи одну за другой две короткие очереди из автомата. И снова что было духу побежал в сторону от озера. И этот маневр удался. Немцы потянулись за ним. Так повторилось еще два раза. И может, и еще раз обозначил бы Бритиков себя стрельбой. Но лес перед ним вдруг начал редеть, впереди показались просветы. Ему стало ясно, что немцы повернули в его сторону не без расчета. Он не знал, что они гонят его к опушке, что дальше опушки ему бежать некуда, и потому они уверенно шли за ним. По спине у старшего сержанта пробежал холодок. Но было и удовлетворение. «Ребята, калшсь, ушли. А меня еще надо взять. Я дешево себя не отдам», — подумал он и, уже не стреляя, поспешил к опушке. За опушкой, как он и ожидал, лежало поле. А перед ним тянулась дорога.
Бритиков вытер рукавом мундира катившийся со лба пот и, раздвинув придорожные кусты, выглянул на дорогу. Слева от него дорога виделась пустой. А справа, из-за поворота, вдруг вывернулась грузовая машина. И, подпрыгивая и раскачиваясь из стороны в. сторону на ухабах, покатилась навстречу Бритикову.
Бритиков не знал, куда и зачем едет эта машина и кого она везет. Но то, что она ехала не из зоны облавы и ехала одна, было лучшим и самым желаемым для него вариантом. Не раздумывая, он выскочил из кустов и, размахивая руками, побежал ей навстречу.
— Стой! Стой! Партизаны! Партизаны! — кричал он по-немецки. — Куда вы едете? Там партизаны!
Его, конечно, сразу же увидели. И хотя машина не остановилась, на подножку ее кабины вылез фельдфебель и завертел головой. Он прислушивался к тому, что кричит этот так неожиданно вывалившийся на дорогу человек, но больше к далекой, доносившейся из леса стрельбе.
— Стой! Куда вас черт несет? — продолжал орать Бритиков.
Фельдфебель что-то сказал водителю, и машина, истошно визгнув тормозами, остановилась. Бритиков подбежал к кабине и вытащил свое удостоверение фельд-полицая.
— Туда нельзя! Они, наверно, уже перерезали дорогу!
Фельдфебель, лишь мельком взглянув на протянутый ему документ, тоже закричал на водителя:
— Кажется, приехали, черт побери!
Отвернув край брезентового тента, из кузова выглянул розовощекий панцер гренадир и, испуганно тараща глаза, тоже завертел головой, прислушиваясь к приближающейся стрельбе. Машина начала разворачиваться. А выскочивший из нее фельдфебель, словно оправдываясь, быстро заговорил:
— Нас предупреждали еще в пути: в России бандиты на каждом шагу! И надо же: мы и на самом деле чуть не попали им в руки!
— Мне срочно надо в Людцово. Там телефон. Я выполняю приказ унтерштурмфюрера Краузе. И должен немедленно связаться с комендатурой, — решительно сказал Бритиков, припомнив название деревни, о которой говорил староста.
— Мы тоже выполняем приказ господина генерал-лейтенанта фон Вюнненберга, — нисколько не испугался Краузе фельдфебель. — Я не знаю никакого Людцова. Но если к вечеру этот багаж не будет доставлен в штаб корпуса, повесят меня, вас и вашего Краузе.
— Как же вы поедете? — быстро пошел на попятную Бритиков.
— Придется ехать до перекрестка. Это километров двенадцать. И брать правее. А там уже не страшно. Там уже много наших. Мы потому и поехали этой дорогой, что она свободна, — объяснил фельдфебель и снова вскочил на подножку.
— Тогда подвезите меня хотя бы до перекрестка, — попросил Бритиков.
— Конечно, конечно, — с готовностью ответил фельдфебель, и захлопнул дверцу кабины.
Бритиков, не ожидая вторичного приглашения, быстро забрался в кузов. Машина сплошь была загружена чемоданами, ящиками, огромными кожаными кофрами, обитыми бронзовыми угольниками.
— Откуда столько добра? — спросил Бритиков.
Розовощекий панцер гренадир, довольный сверх всякой меры тем, что избежал встречи с партизанами, охотно ответил:
— Личные вещи господ офицеров штаба корпуса. А вот эти, — указал он на три шоколадного цвета кофра, — самого генерала фон Вюнненберга. Представляю, что было бы, если бы все это захватили партизаны и генерал остался без портрета своих дочерей и фамильного столового серебра!
— Здесь немудрено остаться и без головы, не то, что без серебра, — мрачно заметил Бритиков. А про себя подумал: «Вюнненберг, штаб корпуса, танкисты… Значит, не дивизию, а корпус нацелили они на наш правый фланг. Мать честная! А Коржиков не знает ничего об этом!»
Его так ошарашила эта новость, что он даже не понял, о чем разглагольствовал розовощекий танкист. И чтобы не показать этого, снова спросил: