Андриенко Владимир Александрович - Проклятие рода Баскервиль стр 37.

Шрифт
Фон

– Тем более. Хотя в светской хронике иногда мелькает имя мисс Оливии Томсон. Но в нашей конторе её никто не знает.

– А я слышала, что она собирается замуж, – Джинна подводила беседу в нужное ей русло.

– Кто? Мисс Оливия? Ничего про это не слышала. А ты откуда знаешь, Делла?

– Просто слухи. Кто-то говорил, что она собирается замуж за аристократа. Но его фамилию я не запомнила.

– Но, по-моему, сейчас мисс Оливии даже нет в Англии. Хотя я не могу знать наверное. Я только три дня назад отправляла во Францию в какую-то частную клинику чек на 2 тысячи фунтов.

– Клинику?

– Или лечебницу. Я точно не запомнила. Да и зачем это мне. Но у нас кто-то говорил, что мисс Оливия лечит почки и потому она часто бывает во Франции, Швейцарии, Италии и Германии…

***

22 мая, 1939 год. Лондон. Риджент-стрит, 18.

Джина Рок рассказала в тот же вечер о результатах беседы с мисс Люси. Она подчеркнула, что никто из служащих фирмы никогда не видел ни миссис Томсон, ни мисс Томсон.

Дон Кар возразил, что ничего странного здесь нет. Ведь ни жена, ни дочь в фирме не работают, а сам мистер Томсон может и не посвящать своих домочадцев в дела фирмы.

– Но отчего тогда ни один курьер юридической конторы «Томсон и сын» не видел ни жены, ни дочери мистера Томсона? – спросила мисс Джина. – Некоторые думают, что мисс Томсон лечиться во Франции. А тем временем мисс Оливия гостит в Баскервиль-холле. Не кажется вам такое поведение странным?

– Джинна права, – согласился с девушкой Осборн. – И нам стоит, выяснить в какую клинику Томсон посылал деньги.

– Но мисс Люси не помнит этого! – напомнила Джинна.

– А вам нужно выяснить это. Но и это еще не все. Вы, Дон, завтра отправитесь в дом Томсона.

– Я? И что я там скажу?

– Придете под видом служащего газовой компании. Документы у нас есть.

– Снова врать про утечку газа?

– Да. И там попытаетесь выяснить все что нужно.

– А если Томсон позвонит в газовую компанию? Я сразу попаду в полицию.

– Завтра можете идти спокойно, мистера Томсона дома не будет, – успокоила Кара Джинна Рок. – Наш хозяин сегодня уехал и вернется только через три дня.

– Значит, дома будет только сама хозяйка?

– Та, которая, никому из фирмы показываться не желает. Может для вас она сделает исключение, Дон. Мистер Мартин звонил мне сегодня днем. И он торопит нас. В Девоншире начались такие события, что скоро все выплеснется в газеты. А шумиха никому не нужна.

– Я представляю, что будет, если это дело выйдет в газеты! Это для журналистов золотое дно. Продолжение дела о собаке Баскервилей. А мистеру Мартину удалось выяснить что-то новое?

– Нет, Джинна. В доме после отъезда баронета остался за хозяина младший брат его мистер Джеймс. Он считает, что мисс Оливию похитили.

– А баронет уехал надолго? – спросил Осборна Дон Кар.

– Он перевез свою жену в Лондон. Она сейчас в доме своего отца фабриканта. А сам отбыл к месту службы на базу ВМФ в Скапа-флоу, где и стоит сейчас линкор «Ройял-оук». Сами знаете, что за обстановка сложилась. Так что нам нужно быстро выяснить все об Оливии Томсон…

***

22 мая, 1939 год. Графство Девоншир. Баскервиль-холл.

Старший инспектор Гуд сидел за столом и перед ним были разложены бумажки с именами всех тех, кто населял замок. Он думал.

Вчера Гуд получил новую взбучку от своего начальства. Труп медицинской сестры и исчезновение такой улики как пистолет, никого не порадовали. Директор требовал от него действий. И Бакенбери уже давно привык к такому. Шеф всегда напоминал Гуду, когда у того не ладилось что-то с расследованием, что Скотланд-Ярд – это крупнейшее полицейское учреждение в Англии, что в нем работает больше 10 тысяч человек, и занимаются они не только Лондоном и его окрестностями, но делами в графствах. И если каждый сотрудник станет затягивать расследование, то во что это выльется?

И вот старший инспектор передвигал бумажки и пытался понять завязавшуюся здесь интригу. Сэр Генри умер, леди Баскервиль-Воган исчезла, мисс Томсон исчезла. И вот еще и труп мисс Найтли. И этот чертов Лайонс замкнулся в себе, и вообще отказывался от разговоров. Смахивало на то, что он совсем спятил от страха, после того как узнал о цианиде в его стакане с водой.

И загадочное убийство мистера Севиджа-Степлтона. Но оно весьма сходно с несчастным случаем. Тем более что вчера на болотах фермеры убили двух собак.

В кабинет вошел Джеральд Мартин. Его попытки побеседовать с жителями Гримпена, судя по его грустному внешнему виду, ни к чему не привели.

– Вы пришли не с победой, Мартин?

– Это тупик, Гуд. Я переговорил с десятком фермеров. И все говорят свое. И сокровища, и призраки, и даже похищенная голова Гуго Баскервиля.

– Голова?

– Именно, Гуд. Один старик рассказал мне, что эту голову и ищет призрак Гуго Баскервиля.

– Ерунда какая-то. И у меня тоже самое, Мартин. Предположений множество, а нормальной, подтвержденной доказательствами версии нет. Пропажа пистолета сводит на нет все, что мы нашли. Шеф-директор спросил меня, где оружие покушения? И если бы оно было, я мог бы доложить в Лондон. Но не оружия, и нет преступника. Да еще этот цианистый калий. В доме его ни у кого обнаружено не было. Опрос прислуги ничего не дал. Каждый из них мог подсыпать яд. Но вы садитесь, Мартин. Чего стоите?

– А, что у вас за бумажки на столе, Гуд?

– Все присутствующие в имении на момент смерти мисс Найтли. И я думаю, кто мог дать ей яд? Это мог сделать доктор Дойл. Он знает как врач, что это такое. Но не стал бы он так примитивно подставляться. Ведь подозрение в первую очередь упадет именно на него. Хотя утверждать этого я не могу.

– Зачем доктору смерть Лайонса? Что он получал вследствие её? Да и если бы яд подсыпал он, то не дал бы умереть мисс Найтли. Если, конечно, именно она не была его целью.

– Давайте начнем все сначала, Мартин. И давайте не бояться предполагать!

– Давайте. Мисс Найтли была отравлена цианидом, который кто-то подсыпал в стакан мистера Лайонса. Войти и сделать это мог кто угодно. Лайонса старались убить уже два раза. Один раз из пистолета. А затем в дело пустили яд.

– И его наверняка попытаются убить еще и в третий раз, Мартин. Он кому-то мешает.

– Согласен. Но если посмотреть на всю цепь преступлений, Гуд. Поначалу умирает баронет сэр Генри. Затем попадает под машину служанка Аделина. Затем кувыркнулся с лестницы дворецкий Томас Бангл. Затем умирает Степлтон. Затем покушались на Лайонса. Затем умирает мисс Найтли. Но удар, очевидно, был направлен, на того же Лайонса.

– И ко всему этому можно добавить еще и собаку, которая следов не оставляет. Легенды о ней напугали всю округу.

Гуд продолжил:

– А мистер Лайонс ничего нам рассказывать теперь не желает. Мне его россказни о призраках и проклятии надоели. Его убить хотят, а он дурака валяет.

Старший инспектор передвинул бумажки на столе.

– Тома Бангла, который с давних пор служил в имении и многое знал, могли спустить с лестницы. Благо он много пил и здесь преступник ничем не рисковал. Баронета сэра Генри могли убрать при помощи горничной Аделины Линар. Затем убрали саму Линар как лишнего свидетеля. Но Линар общалась с Найтли, и та доверяла ей готовить лекарства. А если они обе были в сговоре? Если это Найтли дала Линар не лекарство? И вот теперь могли убрать и Найтли. Может, это только обставлено так, что хотели убить Лайонса? Может нас пускают по ложному следу?

– Может и так, Гуд, – согласился Джеральд. – Я и сам думал о том.

– В число подозреваемых мы можем включить мисс Вики Стейнбек!

– Экономку?

– А почему нет? Она наняла Аделину. И она могла поспособствовать её увольнению. Аделина явно разбогатела после работы в имении. А официальный её заработок здесь всего 14 фунтов! Кстати, вы уже проверили фермера по фамилии Мержерсон, Мартин?

– Да, – сообщил старшему инспектору Джеральд. – Такой фермер действительно живет неподалеку, и он делал предложение мисс Стейнбек. Он молод, ему 28 лет. И по своему уму этот человек недалекий. Хороший трудяга и изрядный трус. На болота он не пошел бы никогда. Я лично с ним говорил полтора часа назад.

– Мисс Вики женщина умная. Она годится на роль сообщницы убийцы. Далее идет Бетти Дин. Хотя не похожа она на хладнокровного убийцу. Но она хочет заставить сэра Чарльза на себе жениться. И ради такого куша, как сумма в два с небольшим миллиона фунтов, многие пойдут на рискованную игру. Ей мешали баронет сэр Генри и его жена!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке