Андриенко Владимир Александрович - Проклятие рода Баскервиль стр 22.

Шрифт
Фон

Могила Гуго Баскервиля-Вогана, не была найдена в родовом склепе Баскервилей. В 1800 году тогдашний хозяин имения обнаружил, что могила пуста. Под массивной плитой, которую с трудом сдвинули три человека, никого не было. Но там был документ, начертанный на плотном пергаменте.

«Мой отец сэр Гуго Баскервиль-Воган, приготовил это место для себя, и при его жизни на плите было высечено его имя. И я должен был накрыть этой плитой тело его. Однако не смог этого сделать. Священник заявил, что нельзя хоронить Гуго в фамильном склепе. Тело его проклято. Тогда я спросил, отчего так? Тот сказал мне, что проклятое тело преступника должно быть похоронено…»

Особое внимание следует обратить на слова миледи Берилл о портретном сходстве трех представителей рода Баскервиль-Воган. Гуго Баскервиль-Воган хозяин имения Баскервиль-холл в 1587 году. Гуго Баскервиль-Воган хозяин имения Баскервиль-холл в 1742 году. И, наконец, мистер Степлтон, он же Гуго Джек Баскервиль-Воган. Все они весьма походят друг на друга!

Сходство двух Баскервилей заметил еще доктор Конан Дойл в своей повести «Собака Баскервилей». Тогда мистер Шерлок Холмс захватил свечу и осветил потемневший от времени портрет.

Он спросил доктора Уотсона:

– Вы ничего не замечаете, Уотсон?

Доктор увидел широкополую шляпу с плюмажем, белый кружевной воротник и длинные локоны, обрамлявшие узкое лицо.

– Ничего не видите? – снова задал вопрос Шерлок Холмс.

– Нижняя часть лица этого вельможи напоминает сэра Генри.

Затем Холмс, держа свечу в левой руке, прикрыл согнутой правой рукой широкополую шляпу и длинные локоны. И тогда Уотсон узнал это лицо!

– Силы небесные! – вскричал доктор. – Но это Степлтон!

– Разглядели?

– Но это словно его портрет, Холмс!

– Любопытный пример возврата к прошлому и в физическом и в духовном отношении. Начнешь изучать фамильные портреты и, начнешь верить в переселение душ. Он тоже Баскервиль!»

***

Но оказалось и портрет 1587 года также похож на лицо Степлтона! Правда, это пока только по словам миледи Баскервиль-Воган. Но обратить внимание на этот факт стоит!

Узнайте об этом все, что сможете, мистер Гай. И сделать это нужно быстро. Времени у нас мало.

Джеральд Мартин».

***

Джеральд сложил бумагу, запечатал в конверт и надписал его. После чего он отправился на почту в деревушку Гримпен пешком…

***

Старый почтмейстер приветствовал Мартина и спросил:

– Дак, что же будет, сэр? Вся округа наша в ужасе.

– Здесь работает полиция, так что вам ничего не грозит.

– Так-то оно так, но все же, сэр, я опасаюсь. И многие у нас неспокойны. Снова появилась собака. И началось все сызнова, как было когда-то. Я ведь тогда совсем мальцом был, сэр.

Мартин подал почтмейстеру письмо.

– В Лондон, сэр! Отправлю. Три шиллинга с вас, сэр!

– Вот возьмите. И могу я позвонить?

– Конечно, сэр! А как же.

Мартин подошел к телефону и поднял трубку. Девушка из телефонной компании соединила его с Риджент-стрит, 18.

– Детективное бюро «Мартин», – послышался в трубке голосок мисс Джинны Рок, его секретаря. – Чем могу служить?

– Это Мартин, мисс Рок. Здравствуйте!

– Мистер Джеральд? Здравствуйте. Рада вас слышать.

– Я отправляю вам письмом некоторые бумаги, и хочу, чтобы Гай Осборн выяснил все о них. У него есть знакомый профессор знаток знатных домов Англии и Шотландии. Не помню сейчас его фамилии. Пусть обратится к нему.

– Присланные вами бумаги передать Гаю? Но у него есть дела и их много, мистер Мартин. Он будет недоволен.

– Я переслал вам 2 тысячи фунтов задатка, которые получил от сэра Чарльза Баскервиля-Вогана, мисс Рок. И потому пусть бросает все и занимается бумагами! Мне нужно знать насколько достоверно то, что написано в присланных мною бумагах. Вам все понятно?

– Да, мистер Мартин. Я все передам Осборну.

– И пусть срочно телеграфирует мне о результатах. Но звонить в Баскервиль-холл не нужно. Я сам после его телеграммы свяжусь с ним из почтового отделения в Гримпене. И сведения мне нужны срочно. А остальными делами путь занимается Дон Кар.

– Все будет исполнено, мистер Мартин. Но дела нашей конторы от этого не выиграют.

– Спасибо за заботу о конторе, мисс Рок…

***

16 мая, 1939 года.

На торфяных болотах.

Вечером того же дня Мартин и Гуд решили пойти на торфяные болота.

– Если вы не пойдете, то я отправлюсь один, старший инспектор. Я желаю проверить слова старой леди. А вдруг там и есть разгадка нашей тайны?

Этот аргумент убедил Бакенбери, и он стал собираться. Джеральд надел серые брюки, темный свитер и теннисные туфли. Старший инспектор не пожелал одеваться в «удобную одежду» и отправился в своем обычном сером костюме. Он взял с собой револьвер.

– Зачем он вам, Гуд? Мы идем не на войну.

– Как сказать, Мартин. Я не знаю, куда мы идем.

– Но вы не верите в призрака!

Гуд не стал отвечать на эту колкость. Мартин произнес уже серьезно:

– Главное выйти и не натолкнуться на баронета, или на кого-нибудь из членов его семьи.

– Не натолкнемся. Баскервили-Воганы собрались на семейный совет в гостиной. Решили обсудить сложившееся положение. И они оттуда скоро не выйдут. Мы сможем незаметно выйти из дома. Уже совсем темно.

– Семейный совет? Я ничего не слышал про это.

– Им есть что обсудить, Мартин. Пусть себе говорят.

Они вышли из дома, и никто не встретился им по пути. Они прошли по тисовой аллее до калитки, ведущей на болота. У калитки Мартин, шедший впереди, остановился, и старший инспектор обогнал его.

– Вы что-то забыли, Мартин?

– Нет. Все в порядке, старший инспектор.

– Вас стали мучать сомнения?

– Нет. Все хорошо. Иду за вами.

Мартин последовал за полицейским. Они прошли метров двадцать, и громкий звук остановил их. Это было вначале похоже на громкое ворчание какого-то огромного зверя. А затем ворчание переросло в вой. И он повторился трижды. Мартин видел, как вздрогнул Гуд.

– Черт! – старший инспектор обернулся. – Что это, Мартин?

– Это воет собака, Гуд.

– Собака? Вы о чем?

– Местные жители говорят, что так воет именно собака Баскервилей, когда выслеживает свою жертву. Но вы ведь не верите в призрака?

– Нет, – ответил Гуд. – Но от этого воя кровь стынет в жилах. И луна скрылась за тучами. Пора доставать фонари, Мартин.

Они достали карманные фонарики и включили их.

– Идите осторожно, Гуд. Никуда с тропинки сходить нельзя. Здесь опасные болота. Внешне местность вроде и проходимая, но чуть сделаешь шаг, и трясина затянет тебя.

– Тропинка хорошо видна под лучом моего фонаря. Не беспокойтесь, Мартин.

– Где-то здесь на сэра Генри, в далекие времена и напала собака Степлтона.

– Та, которую, застрелили инспектор Скотланд-Ярда Джордж Ньюнс?

– В повести мистера Конан Дойла это сделал инспектор Лестрейд. Но на деле это была работа Ньюнса.

В этот момент снова раздался вой собаки и уже совсем близко. Старший инспектор снова вздрогнул всем телом и полез в карман за револьвером. Ему показалось, что охота идет на них. Стоило вернуться обратно. Но сам бы он никогда не предложил Мартину это сделать.

– Похоже, на этот раз она рядом, – прошептал он.

– Собака, которой нет, по вашим словам, старший инспектор?

– Вы даже в такой момент шутите. Я же не сказал, что это собака призрак, Мартин. Вспоминаю при этих звуках разорванное горло мистера Степлтона.

– Никто из семьи не знает, что мы вышли из дома. И нас не станут искать.

– Вы человек смелый, Мартин.

– Я служил в армии, старший инспектор.

Дальнейший путь до Меррипит-хаус был спокойным и они, наконец, увидели дом, погруженный во тьму. Мужчины подошли к невысокой каменной ограде, которая окружала чахлый сад при ферме.

– Там нет ни одного огонька, – прошептал Джеральд.

– Служанка, которая жила здесь, ушла к себе. Она боится теперь здесь оставаться. Мне сегодня про это рассказал баронет.

– Значит, дом пуст?

– Да. А вы чего ждали, Мартин?

– Подойдем ближе.

– И что вы там хотите увидеть, Мартин? Вот что я хотел бы знать.

– Не зря же миледи Баскервиль-Воган советовала мне сюда наведаться. И я желаю знать, зачем она мне это посоветовала. Не могла же она сказать все это просто так?

– Могла, если с головой у старой леди не все в порядке.

Вдруг по другую сторону дома мелькнул огонек. Джеральд заметил его и понял, что там человек с фонарем. Старший инспектор увидел то же самое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке