Анита Слэш - Спокойной ночи, детектив Саммерс! стр 16.

Шрифт
Фон

«Телефон! На комоде стоит телефон!» – сообразил Джон, но тут же понял, что подняться уже не сможет.

«Шнур», – подсказала смекалка.

Джон повалился назад и оказался сбоку от комода, куда свисал тонкий телефонный кабель. Он потянулся за ним и дёрнул на себя. Телефонная база упала на него сверху, трубка отскочила в сторону и скрылась под кроватью.

– Чёрт! – выругался Джон и пополз за ней.

Сон забирал остатки воли и разума. Потеряв последнюю надежду, Джон провёл рукой под кроватью и нащупал холодный пластик. Подтянув руку к себе, он прижал трубку к животу и сел. Боялся, что если будет продолжать лежать, то уснёт быстрее.

«Скорее! Номер!»

Пальцы слушались плохо. Джон нажал «1», снова «1» и «2». Он молился, чтобы хватило сил, и всё прокручивал в голове адрес. Достаточно сказать только его. По звонку приедет патрульная машина. И даже если никто не откроет, – особенно, если никто не откроет, – полицейские выломают дверь и обнаружат их.

Если Кевин придёт в сознание первым, если ему удастся скрыться из больницы, то всё равно останется он – тот, кто видел его лицо и разгадал его загадку. Джон поднёс трубку к уху и затаил дыхание. В трубке царила полнейшая тишина.

Рядом раздался смешок, и Джон вздрогнул.

– Я отключил… – Слова давались Кевину с трудом, но ему хватило сил протянуть руку и погладить Джона по волосам. – Ты охотишься за мной два года, любимый… Неужели я хоть раз выставил себя идиотом.

Джон не смог стряхнуть чужую руку и не мог больше бороться. Кевин отключил телефон, а сотовый лежит в коридоре на первом этаже. Добраться туда – это как дойти пешком до Луны. Всё кончено. Он чувствовал, что падает во тьму без сновидений, и не надеялся проснуться, когда услышал рядом тихое:

– Спокойной ночи, детектив Саммерс!

Примечания

1

Девиз полиции Калифорнии "Служить и защищать"

2

San Francisco Giants – бейсбольный клуб Сан-Франциско

3

Саммерс – Summer's (англ.) – Лето, летний

4

San Francisco Chronicle – ежедневная газета Сан-Франциско

5

Rosie Johns звучит аналогично Rosie John’s (с англ.) – Роза Джона

6

M как в слове мама

7

Garold William Underwood – буквы «G.W.U.» – аббревиатура имени

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3