Один из красных, мгновенно подхватив ее, побежал прямехонько на юношей. Вайг не устоял перед соблазном и, нагнувшись, одним движением выхватил куколку.
Муравей, наконец-то заметив присутствие людей, без колебаний сделал выпад к ноге Вайга, однако тот отдернул ее, едва успев избежать мощных челюстей, с размаха пнул насекомое, и оно, кувыркнувшись в воздухе, шлепнулось прямо на спины сражающихся.
– Бежим! – крикнул Вайг.
Бежать к ручью не имело смысла: вся прибрежная полоса превратилась в поле битвы. Безопасность – пусть временную – сулила пустошь. Помчались туда. Оглянувшись на бегу, Найл испуганно вскрикнул: отделившись от основного воинства, за ними устремилась колонна. От досады Вайг даже застонал.
– Что, выбрасываем? – взволнованно спросил Найл. Вайг упрямо насупился:
– Ну уж нет! Не догонят. И в самом деле, муравьи бежали не слишком быстро. Но направлялись они, несомненно, за братьями, и что-то грозное было в их размеренных, словно заученных движениях. Осталась позади полоса поросли, отделяющая оазис от пустоши. На какое-то время муравьи скрылись из виду. Вайг указал на большой валун, видневшийся в отдалении слева, и юноши поспешили к нему. Через несколько секунд из поросли вынырнула колонна насекомых и тоже повернула к камню. Они определенно шли на запах личинок.
– Не хочется далеко забегать за камни, – выдохнул на бегу Хролф. – Что, если возьмем обратно к ручью?
Однако не успели они повернуть к кустам, как увидели, что муравьи десятками выкатываются из поросли, на ходу выстраиваясь в ряд. Найла внезапно прошиб безотчетный страх. Впереди и справа путь был уже отрезан. Стоит допустить оплошность, и они втроем окажутся в кольце. Не сговариваясь, братья понеслись к пустоши. Вскоре под ногами зашуршали крупные ребристые камни. Бежать по ним было крайне неудобно: за спиной болтается сумка с личинками, по плечам колотит смотанная в кольцо веревка. Запнувшись, Найл чуть не грохнулся на колени. Выручило копье – успел опереться. Муравьям же, судя по всему, камни совершенно не мешали. Вдруг Хролф, бежавший шагах в двадцати впереди, резко вильнул. Он, оказывается, едва не угодил в воронку. Пришлось огибать яму, на что ушли драгоценные секунды – насекомые были уже шагах в сорока. Увидев, что брат сдает, Вайг сдернул с его плеча сумку:
– Дай сюда!
Перекинув ношу через плечо, он погнал дальше. Пробежав еще немного, братья опять наткнулись на воронку. Найл с Хролфом вильнули влево, Вайг побежал направо. Муравьи пустились за ним. Несколько насекомых не успели свернуть и сорвались вниз. Найл, мельком оглянувшись через плечо, испытал предательское облегчение: все муравьи преследовали теперь Вайга.
Кроме того, он успел заметить, что насекомым, сорвавшимся в яму, путь наверх дается с трудом.
И тут Найла осенило. Выход был найден. Озарение будто прибавило мальчику сил, и он помчался за Вайгом легкой поступью, как бы обновленный. Догнать его было несложно: брату мешала бежать сумка, которую он придерживал рукой, чтобы не болталась.
– Погоди! – крикнул Найл.
– Чего еще? – буркнул тот, не сбавляя хода.
– Я знаю, как от них отделаться!
– Как? – Вайг, опешив, приостановился.
– Сейчас увидишь! Дай-ка сумку. – Проворно размотав висящую за плечом веревку, один конец он обвязал вокруг пояса, другой всучил Хролфу. – Сейчас попробую заманить их в одну из ям.
Муравьи находились уже совсем близко. Братья снова пустились бежать. Шагах в двухстах снова подвернулась воронка. Найл кинулся к ней, замер на мгновение, а затем решительно полез вниз. Изпод ног с глухим шелестом поползли камни, земля на дне зашевелилась, и наружу выглянуло лупоглазое насекомое.
Спустя секунду на гребне ямы появился первый муравей.