Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) стр 8.

Шрифт
Фон

 — Генри!

— Заткнись, — ен рывком распахнул дверь и почти вытолкал ее из кабинета. — Неужели не наговорилась?

Дверь за ними закрылась, и я повернулся к Макаллистеру.

— Я еще не совсем чист, не так ли?

Он покачал головой. Подумав немного, я сказал:

— Лучше пойти к нему завтра домой или на работу и окончательно все уладить. Мне он показался честным человеком.

— И, как вы думаете, поступит честный человек? — улыбнулся Макаллистер.

— Я научился от отца одной вещи, — невольно я взглянул на диван. — Он любил говорить, что у каждого человека есть цена. Для одних это деньги, для других женщины, для третьих — слава. Однако не следует покупать честного человека, так как его согласия можно добиться даром.

— Ваш отец был практичным человеком, — сказал Макаллистер.

Я уставился на адвоката.

— Мой отец был эгоистичный, жадный сукин сын, который хотел заграбастать весь мир. Надеюсь, что смогу достойно заменить его.

Макаллистер задумчиво потер подбородок.

— У вас это получится.

Я подошел к дивану.

— Я не хочу, чтобы он всегда присутствовал здесь и помогал мне.

Макаллистер промолчал. Я посмотрел на Неваду. Все это время он стоял молча, прислонившись к стене. Глаза его сверкнули из-под опущенных ресниц. Он достал из кармана стопку папиросной бумаги и начал сворачивать сигарету. Я вновь обернулся к Макаллистеру.

— Мне понадобится серьезная помощь, — сказал я. — В глазах Макаллистера промелькнул интерес, но он продолжал молчать. — Мне понадобится советник, консультант и адвокат, — продолжал я. — Возьметесь?

— Не знаю, Джонас, смогу ли я найти время, — медленно проговорил он. — У меня довольно доходная практика.

— И какой она приносит доход?

— Я зарабатываю около шестидесяти тысяч в год.

— Вдохновят ли вас на переезд в Неваду сто тысяч?

— Если будет подписан контракт, — быстро ответил он.

Я вынул из кармана пачку сигарет и предложил ему. Мы взяли по сигарете и прикурили от зажженной мною спички.

— Договорились, — сказал я.

Макаллистер посмотрел на меня с усмешкой.

— Вы думаете, что будете в состоянии платить мне такие деньги?

— Я не знал этого, пока вы не дали согласие. Теперь я уверен.

Улыбка пробежала по его лицу и исчезла. Теперь он был в деле.

— Прежде всего мы должны созвать совет директоров, где вас официально следует избрать президентом компании. Не могут ли возникнуть какие-либо сложности в этом плане?

— Не думаю, — покачал я головой. — Отец не верил в долевое участие. Он был держателем девяноста процентов акций, а по завещанию после его смерти этот пакет переходит ко мне.

— У вас есть копия завещания?

— Нет, — ответил я, — но она должна быть у Денби. Он записывал все, что когда-либо делал отец.

Я нажал кнопку звонка, и в кабинете появился Денби.

— Принеси мне копию отцовского завещания, — приказал я.

Через минуту копия лежала на столе. Заверенная адвокатом. Я подвинул завещание Макаллистеру, и он быстро просмотрел его.

— Все в порядке, — сказал он, — пакет акций ваш. Хорошо бы нам сразу утвердить завещание.

Я вопросительно посмотрел на Денби. Обычно он не дожидался вопроса.

— Оно хранится у судьи Хаскелла в Рино.

— Позвени и скажи, чтобы он немедленно занялся этим. — Денби пошел к двери, но я остановил его. — После того, как закончишь с судьей, обзвони директоров и сообщи, что я собираю специальное заседание совета завтра во время завтрака. У меня дома. — Денби вышел, и я снова обернулся к Макаллистеру. — Что я еще должен сделать, Мак?

— Ничего срочного, — адвокат медленно покачал головой. — Разве что германский контракт. Я мало знаком с ним, но слышал от вашего отца, что он предоставляет блестящие возможности. Это связано с выпуском нового вида продукции.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги