Дж Лэрд - Ристалища Таллаха стр 13.

Шрифт
Фон

Смею заверить всех присутствующих, что святые законы Таллаха, будут соблюдены до мельчайших тонкостей! - Кух мастерски выдержал необходимую паузу и добавил, прекращая дальнейшее обсуждение незаурядного события: После своего славного подвига доблестный состязатель Ричард Блейд нуждается в отдыхе!

Толпа одобрительно загудела.

- Но окончательные списки секстетов должны быть представлены Совету Магов Таллаха не позднее чем завтра до захода солнца, - все же сказал лысеющий представитель местных властей. - Корабли на Паттах отплывают послезавтра в полдень...

- Да, - деланно-усталым тоном согласился Кух. - Мы безусловно выполним все во время. Законы не будут нарушены, в чем порукой мое незапятнанное имя.

- Да уж незапятнанное, а как же... - крикнул кто-то, но продолжение фразы утонуло в ропоте толпы, которая явно симпатизировала Блейду, а заодно уж и его представителю.

- Мы еще раз желаем тебе победы в Великом Празднике Десятилетия, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал от имени всех лысеющий мужчина. - Да поможет тебе Мудрость Мира!

Почему-то совсем неожиданно для Блейда слова мужчины в светло-голубых одеждах завершили аплодисменты присутствующих и даже раздались крики вроде "Славься Ричард Блейд из Бреддонна!". Дама в носилках с символом в виде перевернутой семерки подарила Блейду прощальный взгляд (что было в этом взгляде: любопытство, равнодушие, симпатия, желание?! - Бог весть) и задернула занавеску.

"Кто бы она не оказалась, - подумал Блейд, - она будет моей. Я так решил!"

Собравшиеся стали расходиться. Блейд стоял, гордо расправив плечи, посчитав, что пусть теперь за него до поры до времени думает купец Виннир Кух из Саброна, раз сам напросился. По всему видать, этот Кух лиса еще та. Что ж, это к лучшему.

Представление Ричарда Блейда, сотрудника секретного отдела Британской Разведки MI6A, миру Таллаха состоялось. Блейд подумал, что никогда еще сразу с порога его не одаривали богатой одеждой и прекрасным оружием всегда все приходилось вырывать у судьбы зубами. Впрочем, и на этот раз ему не просто так подарили... заслужил. Блейд еще раз посмотрел на вершину скалы с которой только что спустился.

В голубом безоблачном небе ярко светило солнце. Мир Таллаха ему явно нравился. Но Блейд знал, что за самыми красивыми декорациями миров "Измерения Икс" скрываются кровь, жестокость, смерть... И вдруг Блейд понял, какая странность в облике местных, таких разных внешне обитателей не давала ему покоя. Ни на ком из присутствовавших - ни на ком! - не было никакого оружия!

Люди неспешно шли, переговариваясь, к далеким и отсюда кажущимися прекрасными и словно построенными джиннами из сказок "Тысячи и одной ночи" строениям, утопающим в изумрудной зелени.

- Пойдемте, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал купец Кух хитро улыбнувшись. - Нам о многом следует поговорить.

Блейд вытащил из ножен подаренный меч и, не обращая на купца внимания, внимательно рассмотрел оружие: проверил ногтем остроту лезвия, сделал несколько взмахов, проверяя на вес и на балансировку. Дрянной оказался для боя меч - тупой и мягкий, легковатый, из бронзы выкованный. Зато красоты действительно невероятной - аж блестит весь, рукоять явно из золота и вся драгоценными переливающимися камнями выложена. Кстати сказать, такие камни в бою быстро бы натерли мозоли на ладони. Сразу ясно, что или безоружных таким мечом избивать, либо на парад одевать. Скорее всего, для парада меч и предназначался. Блейд, никуда не торопясь, взвесил на ладони каждый из трех кинжалов - так себе кинжалы, на худой случай сгодятся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке