Александр Бэлл - Ледяная Шарлотта стр 9.

Шрифт
Фон

 Никогда?

 Я не видела, чтобы она смеялась. Не думаю, что она это умеет, бедняжка. Ладно. Пойду накрывать на стол к ужину. Ты можешь пока отдохнуть и привести себя в порядок, если нужно.

Я поднялась в свою спальню, переоделась и расчесала волосы. Открыв дверь, чтобы пойти вниз, я увидела в коридоре Лилиаз. На ней были джинсы и свитер с высоким горлом меня это удивило, ведь в доме было так душно и жарко, что сама я надела футболку. В руках девочка держала плюшевого страуса.

 Привет,  обратилась я к ней и, указав на игрушку, добавила:  Как зовут твоего друга?

Я подумала, что она снова убежит, но Лилиаз протянула мне страуса и сказала:

 Это подруга, а не друг. Ее зовут Ханна. Она никогда не говорит мне никаких гадостей. Не заставляет делать ужасных вещей.

 Это подруга, а не друг. Ее зовут Ханна. Она никогда не говорит мне никаких гадостей. Не заставляет делать ужасных вещей.

 Э-э-э это хорошо,  неуверенно протянула я.

 А как зовут твою подругу?  полюбопытствовала в ответ Лилиаз.

 Какую подругу?

 Девочку, которая приехала с тобой.

Я в недоумении уставилась на кузину:

 Со мной никто не приезжал.

 Приезжал,  настаивала Лилиаз и, указав на дверь в комнату Ребекки, добавила:  Она только что вошла туда. Сказала, что живет там, но это неправда. Это комната моей сестры.

Я снова взглянула на нее:

 Я приехала одна, Лилиаз.

 Она держала тебя за руку, когда вы вошли в дом.

Проглотив ком в горле, я произнесла таким строгим голосом, который была способна изобразить:

 Это неправда.

Лилиаз нахмурилась.

 Правда,  возразила она.  Я никогда не вру. А вот ты врешь. Думаю, ты знала, что она держит тебя за руку. Ты специально привела ее к нам. Лучше бы ты не приезжала! Ты мне не нравишься, и Ханне тоже!

Она пронеслась мимо меня, сбежала по лестнице и исчезла из виду. Похоже, подружиться с Лилиаз с первого раза у меня не получилось. С секунду я смотрела ей вслед, а затем перевела взгляд на запертую дверь Ребекки. Подошла поближе и немного постояла перед ней. Затем протянула руку и легонько коснулась дерева кончиками пальцев.

Ахнув, я отдернула их. Дверь оказалась очень холодной, но не это испугало меня мне почудилось, что за ней находится леденящее душу зло. Я не могла облечь чувство в слова, не смогла бы никому рассказать об этом, но в запертой комнате таилось нечто темное, жуткое и злобное. Меня замутило.

Я поежилась и растерла руки, чтобы избавиться от мурашек. Мне захотелось бежать далеко-далеко, не оглядываясь. И тут я услышала удар, словно какой-то тяжелый предмет свалился на пол.

Я могла поклясться, что источник звука был в запертой комнате Ребекки.

Глава 3

Она мечтала под новый год

В алой закатной мгле,

В окно, где иней узорный цвел,

Глядя на бег саней.

Натянутая как струна, я смотрела на дверь, собираясь с духом, а затем шагнула ближе. Звук не повторился, и я приложила ухо к двери, прислушиваясь изо всех сил.

 Тебе помочь?

Я не слышала шагов, так что едва не подпрыгнула, когда позади раздался голос.

Обернувшись, я увидела высокого юношу черноволосого, мрачного и промокшего насквозь. Его джинсы отяжелели от воды, а темная футболка под курткой прилипла к телу. Это наверняка был Камерон единственный мальчишка-подросток в доме но я ни за что бы его не узнала, если бы не была в курсе, что это он.

Ему исполнилось шестнадцать на год больше, чем мне и он выглядел очень бледным и таким серьезным, что представить себе его улыбающимся было невозможно. И все же он обладал каким-то странным обаянием я, залюбовавшись его скулами и торсом под мокрой футболкой, даже смутилась. Его голубые глаза смотрели на меня так пристально, словно он умел читать мысли и уже знал все мои секреты.

 Ой,  сказала я,  нет. Извини. Я просто услышала шум.

 Тебе показалось,  холодно произнес Камерон.  В этой комнате никто больше не живет.

Я сглотнула:

 Да. Я кстати, я Софи.

 Я знаю, кто ты,  отозвался он.  И зачем ты здесь?

Его вопрос смутил меня. Я не понимала, что он имел в виду: здесь у двери Ребекки или здесь в доме?

 Просто приехала погостить. А почему ты весь мокрый?

 Гулял,  бросил он. И добавил с раздражением:  На улице опять льет.

Камерон прошел мимо меня и скрылся в своей комнате. Я глядела ему вслед, гадая, чем же так его разозлила, а затем спустилась и встретилась с Пайпер в прихожей.

 А я как раз иду звать тебя на ужин,  сообщила она.  Встретила Камерона по пути?

 Да,  коротко ответила я, не зная, что сказать о нашем странном обмене любезностями.

 Полагаю, ты заметила, что он попал под дождь?  спросила Пайпер.  Пожалуйста, не говори папе, что он был на улице. Нам нельзя уходить из дома в плохую погоду. Папа с ума сойдет, если узнает.

 Хорошо,  ответила я. Меньше всего на свете мне хотелось доставить Камерону неприятности, учитывая, что я и так ему не слишком понравилась.

Кузина улыбнулась и крикнула:

 Камерон! Ужин готов!

Он не ответил, но она, похоже, этого и не ждала.

 Пойдем!  Пайпер снова обращалась ко мне.  Папа и Лилиаз уже в столовой.

Я последовала за ней в зал. Свет в гостиной был выключен. Над обеденным столом горели лампы, заливая его ослепительным светом и погружая остальную комнату во мрак. Дядя Джеймс и Лилиаз уже сидели за столом, и на один странный миг мне показалось, что мебель декорации, а они всего лишь актеры, изображающие семью, которая собирается поужинать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке