- Какие находки?
- Золотые слитки, драгоценные камни из стальных ящиков в одном из глубоких помещений. Это кража, менхир Шэнноу.
- Так положите ей конец, - посоветовал Шэнноу.
- Я ученый, менхир.
- В таком случае занимайтесь наукой... и не вмешивайтесь в дела, которые вам не по силам.
- Вы смотрите сквозь пальцы на такое воровство?
Шэнноу усмехнулся:
- Воровство? Кому принадлежит этот корабль? Никому. Следовательно, никто ни у кого не ворует. Две группы алчут того, что там есть. Более сильный заберет то, что пожелает. Такова жизнь, менхир Моне. Решает сила.
- Но с вами мы оказались бы сильнее их.
- Может быть... Но этого вы так и не узнаете. Утром я уеду.
- Вы боитесь, менхир Шэнноу? Или просто хотите побольше монет? Мы можем заплатить.
- Я вам не по карману, менхир. А теперь разрешите мне уснуть.
* * *
Утреннее небо хмурилось тучами, и вскоре после рассвета струйки дождя, стекавшие по его лицу, разбудили Шэнноу. Он встал, туго скатал одеяла и стянул их промасленными полосками сыромятной кожи. Потом надел тяжелую длинную куртку и оседлал жеребца. Из дымки измороси появились две дюжие фигуры, и Шэнноу остановился, выжидая.
- Похожее ты нас опередил, - сказал широкоплечий мужчина с темной дырой на месте передних зубов. Его товарищ был пониже и поподжаристее. С поясов обоих свисали пистолеты. - Из-за нас не задерживайся. Езжай отсюда!
Шэнноу промолчал.
- Ты что - на ухо тугой? - спросил второй. - Ты тут лишний.
В стороне собралась небольшая толпа. Шэнноу заметил Хеймута и Клауса Моне. Дейкера нигде не было видно.
- Во-во! Ну-ка поможем ему! - сказал высокий, подходя ближе, но Шэнноу выбросил вперед руку, вытянув два пальца, и ударил его в горло. Детина, хрипя, попятился и упал на колени. Шэнноу пристально посмотрел на второго.
- Будьте так добры, привяжите мои одеяла к седлу, - сказал он ласково.
Тот сглотнул, облизнул губы и опустил руку на рукоятку пистолета.
- Сегодня, - сказал Шэнноу, - неподходящий день для смерти. Человеку следует взглянуть в последний раз на солнце.
Несколько секунд его второй противник оставался в нерешительности. Потом бросил испуганный взгляд на своего товарища, который, стоя на коленях, держался за горло и со всхлипами втягивал воздух в легкие. Он знал, что ему следует выхватить пистолет, но рука не слушалась. Его глаза забегали, встретились со взглядом Шэнноу.
- Будь ты проклят! - прошептал он, и его ладонь соскользнула с пистолета, он подошел к скатанным одеялам, перекинул их через круп коня и привязал к седлу.
- Благодарю вас, - сказал Шэнноу. - А теперь помогите вашему другу.
Он сел в седло и повернул жеребца на север. Толпа расступилась, и он с трудом подавил желание обернуться. Это было самое опасное мгновение. Но выстрел не прозвучал. Он направил жеребца туда, где вечером стоял фургон фрей Мак-Адам. Фургона там не оказалось.
Шэнноу злился на себя. Не было никакой нужды унижать людей, которых явно послал Дейкер, чтобы поторопить его с отъездом. Ему следовало бы просто уехать, как они предлагали. И только гордость помешала ему поступить так, а гордость - грех в глазах Всемогущего.
"Вот почему ты не можешь найти Иерусалим, Шэнноу, - сказал он себе. Твои грехи сковали тебя".
Иерусалима не существует.
Эта непрошеная мысль внезапно пронзила его мозг, и он вздрогнул. За последние годы он увидел очень много, и его сомнения умножились. "Но какой у меня выбор? Если Иерусалима не существует, тогда все было напрасно. И, значит, поиски должны продолжаться". Ради чего? "Ради меня самого! Пока я продолжаю поиски, Иерусалим существует - пусть только в моем воображении. Этого достаточно. Ничего больше мне не требуется". Ты лжешь, Шэнноу! "Да-да, я лгу. Но что это доказывает? Я должен искать. Я должен узнать".