Кэрол Финч - Сладостный плен стр 166.

Шрифт
Фон

 – Эта женщина – моя, равно как и деньги, которые ты добыл в Центральной Америке, когда, украв мою шхуну, отправился на поиски сокровищ.

На мгновение губы Данте тронула мрачная улыбка, но она тут же погасла.

– Вот твои деньги, – сказал он, швырнув кошелек Сэбину. – Тут плата за хлопок минус те деньги, которые я оставил себе на приобретение новой шхуны взамен той, что ты сжег. И покончим с этим! – Данте взглянул дяде прямо в глаза и спокойно продолжил: – Эрика – моя. Ты пытался получить ее ложью и хитростью, но ничего не вышло. Теперь у тебя нет на нее никаких прав.

– А что ты можешь предложить этой изнеженной девушке? Ведь у тебя ничего нет, кроме какой-то жалкой плантации! – сухо заметил Сэбин. – Эрике не нужен нищий муж.

И, сунув руку под плащ, Сэбин вытащил мешочки с драгоценностями, которые получил от Рида Эшера.

С губ Эрики сорвался отчаянный крик. «Так вот, значит, откуда Сэбин узнал, где мы с Данте находимся», – с горечью подумала она. Рид… Он предал Данте!

– Драгоценности – мои, племянничек, – ухмыльнулся Сэбин. Данте, однако, и бровью не повел, и Кейри раздраженно продолжал: – Ты разорен, и ничего ты мне больше сделать не сможешь. – С губ его сорвался безумный смех. – Ты ничем не отличаешься от своего папаши – такой же самодовольный осел! Твоя мать влачила с Домиником жалкое существование, до тех пор пока я ее от него не избавил. Ты обвинял меня в том, что я превратил жизнь Мэгги в ад, а по-моему, жизнь ее была адом, пока она жила с твоим отцом. И теперь Мэгги должна благодарить меня за то, что я освободил ее от ублюдка, за которого ее заставили выйти замуж.

Эрика только диву давалась, как может Данте спокойно выслушивать мерзкие оскорбления Сэбина. Ее так и подмывало выцарапать глаза этому негодяю, и она непременно бы это сделала, если бы Фаулер не вцепился ей в руку и не помешал сорваться с места.

– Ничего, будет и на нашей улице праздник, – заметил Данте. – Пусть дядюшка поговорит, а мы пока послушаем.

– Что ты теперь предпримешь, племянничек? – насмехался Сэбин. – Украдешь еще один корабль и снова отправишься на поиски сокровищ? Говорят, на ошибках учатся, но, похоже, к тебе это не относится. Отца твоего было никак не научить уму-разуму, да и ты ничем не лучше. Где уж тебе со мной справиться!

– Ты так считаешь? – Данте вскинул темные брови и, обернувшись к карете, бросил: – Рид, выходи. Похоже, мой дядюшка так и не понял, зачем ты к нему приходил.

Рид неторопливо вышел из-за кареты и с самодовольной улыбкой вытащил из кармана кошелек с деньгами.

– Я в точности следовал твоим инструкциям, капитан. И Кейри, как ты и предполагал, проглотил наживку. – Он окинул Сэбина презрительным взглядом. – Когда ты похищал Эрику, Кейри, ты ловко использовал меня, а теперь сам попался на крючок. И меня это страшно радует.

Данте подхватил кошелек, который бросил ему Эшер, и с вызывающей улыбкой повернулся к онемевшему от удивления дядюшке.

– Никогда не знаешь, кому можно доверять, а кому нет. Верно, дядюшка? – насмешливо спросил он и указал на мешочки с драгоценностями, которые Сэбин по-прежнему сжимал в руках. – На твоем месте я не стал бы пытаться продать эти драгоценности. Поскольку найдены они на Юкатане, мексиканскому правительству очень интересно будет знать, что с ними стало и где они в данный момент находятся. Так что советую добровольно вернуть эти реликвии в Мексику, если не хочешь, чтобы тебя обвинили в похищении сокровищ древнейших цивилизаций.

– Я смешаю твое имя с грязью! – злобно прошипел Сэбин, вперившись мстительным взглядом в Эвери. – Если Эрика не поедет со мной, я разнесу твою тайну по всему Новому Орлеану. Над тобой будут смеяться по всей дельте Миссисипи. Ты не сможешь даже по улицам спокойно ходить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора