Приняв это решение, Эрика безропотно позволила Данте отвезти себя к пристани, по дороге ругая себя за то, что говорит одно, а делает другое. Сначала заявила Данте, что хочет идти своим путем, а стоило ему прикрикнуть на нее и потянуть ее за собой, тут же сдалась и последовала за ним. О Господи! Да она, похоже, и в самом деле сошла с ума! Влюбиться по уши в человека, который только и делает, что использует ее в своих целях. Какая же она стала мягкотелая и…
В этот момент ее грустные думы были прерваны. Данте соскочил с коня и помог спуститься Эрике. Внезапно из кустов вынырнул Рид Эшер с мешком в руке, завернутый в какое-то покрывало. Вид у него был более чем странный. Эрика изумленно вскинула брови.
– Что ты задумал, Данте? – спросила она.
– Позже объясню, – бросил он и повернулся к Риду. – Где веревка?
Запустив руку в мешок, Эшер выудил из него веревку и протянул Фаулеру, который крепко держал Эрику за руки. У Эрики от удивления вытянулось лицо, когда он обмотал ее покрывалом и связал ей руки и ноги. Она была настолько удивлена, что потеряла дар речи. Да что это с Данте? С ума он сошел, что ли? И это тот самый человек, которого она любила? Неужели он только затем и спас ее от Сэбина, чтобы самому взять в плен?
– Сейчас же отпусти меня! – завопила Эрика, обретя наконец дар речи.
Данте в ответ лишь язвительно хмыкнул. Но когда она попыталась кричать, он заткнул ей рот кляпом, подхватил на руки и понес к сходням шхуны. Как Эрика ни пыталась вырваться, все ее усилия были напрасны.
– Потерпи, детка, скоро ты будешь свободна, – заверил он ее и, передав извивающуюся жертву Риду, начал первым подниматься по сходням. Эрика непременно влепила бы ему хорошую затрещину, будь у нее развязаны руки…
Джейми Беннет так и подпрыгнул на месте от неожиданности, когда дверь в капитанскую каюту, распахнувшись настежь, ударилась о стену. Он круто обернулся и остолбенел: на пороге стоял какой-то незнакомый детина, держа на руках связанную по рукам и ногам сестру, а рядом с ними – угрюмый матрос. Матрос этот держал в руках по пистолету. Дуло одного из них было направлено на Джейми, прямо в грудь, другого – на капитана Маршалла. Капитан, который спокойно потягивал бренди, при виде открывшейся ему картины чуть было не поперхнулся.
– Эрика? – сдавленным голосом произнес Джейми, глядя круглыми от изумления глазами на непрошеных гостей и извивающуюся в руках незнакомца сестру. – С тобой все в порядке?
– Если вы с достопочтенным капитаном будете делать то, что я прикажу, с ней будет все в порядке, – мрачно заверил его Данте. – Если же нет, ваша очаровательная сестрица пойдет на корм акулам.
Все добрые чувства, которые Эрика питала к Данте, моментально испарились. Негодяй! Она ожидала, что он будет использовать ее как приманку при осуществлении своего очередного идиотского плана. Но бросать ее на корм акулам?!
– Что вам от меня нужно? – Джейми осторожно поднялся со стула, бросив многозначительный взгляд на капитана Маршалла: не дай Бог что-нибудь ляпнет. Не стоит выводить из себя мрачного типа, который взял в заложницы его сестру.
– Нам нужен твой корабль, – ответил Данте. – А вы с капитаном спокойно сойдете на берег и отнесете записку Сэбину Кейри.
Джейми побледнел.
– А что будет с моей сестрой?
– Она останется моей пленницей до тех пор, пока мы не вернемся в порт.
– Но вы не можете…
– Еще как могу, – спокойно заверил Данте молодого человека. Ткнув пистолетом в сторону двери, Фаулер рывком поставил Эрику на ноги, и она, чтобы не упасть, вынуждена была прислониться к нему. – Если хочешь увидеть свою сестру живой, спустишься с капитаном по трапу на берег и доставишь мою записку.
Джейми обеспокоенно взглянул на пышущее негодованием лицо Эрики, потом перевел взгляд на бородатое лицо похитителя.