Валери Кинг - Проделки Купидона стр 118.

Шрифт
Фон

Слава Олимпу! Теперь мне не придется метаться туда-сюда, разыскивая вас.

Он присел на подоконник.

— Иногда я просто ненавижу свою обязанность вестника богов. Только и носишься с одного конца света на другой. Никто не понимает всю сложность моей работы. То я в преисподней, то во дворце Зевса, то ищу Диану по лесам, то плаваю в океане в поисках Посейдона. Терпеть этого не могу! У меня волосы вьются от природы. А если даже от сырости прическа портится, можете себе представить, что творится с ней от соленой воды!

Он вздохнул.

— Вы, наверное, Меркурий? — спросила Александра, воспользовавшись паузой и подавая руку пришельцу.

Он широко улыбнулся и от души пожал ей руку:

— К вашим услугам!

— Но что вы здесь делаете? Все уже уладилось.

— Да, да, разумеется, мы это знаем! Но оракул настаивал, чтобы я сообщил вашей матери — здравствуйте, леди Брэндрейт! — что у нее родятся близнецы. Мальчики, здоровенькие, так что не беспокойтесь.

Леди Брэндрейт ахнула:

— Близнецы! О Брэндрейт, ты слышишь?

— Да, любовь моя, — маркиз подошел к ней.

Александра видела, что глаза отца полны слез.

— Прекрасные мальчики, — повторил Меркурий. — Но через двадцать два года они будут драться на дуэли из-за женщины, в которую оба влюбятся. А вам надо поискать бюст Зевса. Вот и все. А теперь мне пора, надо сообщить Вулкану, что он должен выковать меч для Геркулеса.

— Для Геркулеса? — воскликнули разом леди Брэндрейт и Александра.

— Да-да. Он все еще существует. Я его ненавижу. При одном упоминании его имени дамы начинают охать и ахать. Ну, я полетел.

— И это все? — спросила леди Брэндрейт. — А где мне искать бюст? Я думала, что его забрал Зевс.

— Ничего не знаю, — отвечал Меркурий. — И не спрашивайте, я все равно ничего не могу сказать. Раньше я гадал о будущем на скорлупе грецких орехов, но вот уже несколько сот лет, как бросил это занятие. Я и сам нахожу эти слова оракула загадочными, но такова жизнь на Олимпе. Да и на земле тоже! — Крылатые ноги вынесли его в окно, и он тоже скрылся в восточном направлении.

Александра вздохнула. Подул прохладный осенний ветерок, и она вздрогнула. Нужно было возвращаться в бальную залу, но ей не хотелось. Она не желала расставаться с Психеей, Купидоном… и даже с Энтеросом.

Шум из замка доносился все громче. Дверь распахнулась, и несколько сильно подвыпивших джентльменов скатились с лестницы. Александра не могла удержаться от смеха. Брэндрейт и Лонстон поспешили на помощь гостям.

Один из них заплетающимся языком объяснил, в чем дело.

— Мы видели человека с крыльями на ногах. Мы пытались найти его, но не могли. Хотели попросить его, чтобы отнес нас в ближайшую таверну за ромовым пуншем. Вы его видели?

— Нет! — дружно отвечали Лонстон и Брэндрейт.

Веселый джентльмен рухнул на землю.

Леди Брэндрейт подошла к дочери.

— И на пирах у Вакха тоже такое бывает?

Александра засмеялась.

— Ты думаешь, Зевс снова заставит нас все забыть? — спросила она.

— Надеюсь, что нет. — Маркиза всматривалась в ночное небо. — Мне так приятно думать, что Психея существует на самом деле. Но подумать только! У меня родятся близнецы!

Александра обняла мать.

— А у меня будут братья!

Маркиз и Лонстон проводили подвыпивших джентльменов в замок. Дамы последовали за ними.

За ужином лорд Брэндрейт объявил о помолвке своей дочери с лордом Лонстоном. Столовую огласили восклицания, аплодисменты и поздравления.

Когда шум немного утих, Майлор Грэмпаунд встал с бокалом в руке. Устремив долгий многозначительный взгляд на Джулию, он поднял бокал.

— За любовь! — сказал он.

— За любовь! — с энтузиазмом подхватили гости.

Лонстон взял Александру за руку. Она сжала ему пальцы.

— За любовь! — прошептала она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке