Слизеринцы одновременно, как по команде, выставили вперед метлы. Это были новенькие «Нимбус-2001», блиставшие в лучах восходящего солнца. Вуд шумно втянул воздух.
— Ваши «Чистометы», — манерно протянул Малфой, — просто дрова по сравнению с этим.
— Понимаю, — Гарри знал, что ответить, — твой папочка купил тебе место в команде, так? Мои соболезнования, Маркус, — сочувственно обратился он к капитану зеленых, — поменять неплохого ловца на вот это недоразумение по цене не таких уж хороших метел…
— Ты… ты… — Малфой снова стал похож на негатив в стиле Лаванды Браун, — это ты завидуешь мне! Я лучший ловец, чем ты, шрамоголовый, и метла у меня тоже лучше!
— Малфой, — это был голос подошедшего Рона. — Единственное, чему имело бы смысл завидовать — это твоему умению понтоваться.
— А, Уизли, — протянул белобрысый, — пришел посмотреть на метлу, которая стоит дороже, чем весь ваш свинарник?
— Нет, он просто пришел посмеяться над глупостью тех, кого считают хитрецами, — Гарри снова сменил выражение лица. Это все больше и больше напоминало то, как он дразнил кузена на День Святого Валентина незадолго до школы.
— Невилл, — повернулся он к приятелю, который, разумеется, стоял рядом с Роном, — твоя напоминалка с собой?
Невилл без возражения протянул Гарри горящий красным шарик.
— Буду должен, если что, — шепнул ему Гарри и снова обратился к Драко:
— Так ты утверждаешь, Малфой, что ты лучший ловец, чем я?
— Разумеется, — тот задрал нос так, что чуть не упал на спину.
— И метла у тебя лучше?
— Да! Мой отец…
— Обсуждать достоинства твоего отца я не готов, вряд ли ему позволят судить матч, — поддел блондинчика Гарри и снова обратился к капитану слизеринцев:
— Мистер Флинт, кажется, я могу помочь Вам в опробовании нового ловца, согласно разрешению профессора Снейпа. Вам же нетрудно подняться футов на триста и запустить вот этот шарик чуть повыше? Если Ваш ловец действительно так хорош, а «Нимбус» не подсовывает покупателям малоудачное дерьмо вместо хорошей надежной модели, просто ради звонких галлеонов, — полагаю, мистеру Малфою не составит труда поймать шарик первым?
Драко отступил на шаг. Флинт поворочал мозгами, но причин отказаться не нашел. Хотя и зыркнул на Гарри с подозрением.
— Что ты творишь? — шепнул Вуд.
— Все нормально, Оливер, — так же тихо ответил Гарри, — я знаю, что делаю!
Шесть пар глаз уставились на Малфоя, тот дернулся и отступил на шаг.
— Так что, мистер Малфой? — тихо спросил Гарри. — Вы уже не уверены, что являетесь лучшим ловцом, чем я? Проще говоря — Вам слабо?
Анджелина засмеялась, Алисия и Кэти подхватили ее смех.
— Да!!! — крикнул Малфой. — В смысле нет!!! Я тебя сделаю, Поттер!
Разумеется, Маркус не мог не подыграть «своему», хотя это и было глупо: правильнее было бы действительно проверить качества Малфоя, да и метлы тоже.
Все три раза он кидал шарик Невилла так, чтобы он летел в сторону Драко, и все три раза Гарри, подстегиваемый «этим», успевал раньше, опережая соперника минимум на десяток футов. Гермиона, задрав голову, щелкала кнопкой секундомера, который она же и подарила Гарри на прошлое Рождество.
— Не пойму, — взъерошил шевелюру Гарри, когда все трое приземлились между так и не сдвинувшимися с места красной и зеленой шеренгами, — то ли мистер Малфой не так хорош, как кажется сам себе в зеркале, то ли его обожаемый папочка заплатил вам за то, чтобы его сына взяли в команду, наскоро заколдованными маггловскими вениками. А может, все сразу? Они же одна семья и стоят друг друга!
Разумеется, он использовал лучшую (в смысле, самую ехидную) из неиспользованных до сих пор гримас Бутройда.
— Ты… ты… — лицо Малфоя снова стало даже не розовым, а коричневым, и он рывком выдернул покоящуюся до того в дорогой спортивной кобуре палочку. — НЕ СМЕЙ ОСКОРБЛЯТЬ МОЮ СЕМЬЮ! — «ФУРУН…»
«СЛАГУЛУС…» — одновременно с Драко начал Рон.
— «ЭКСПЕЛЛИАРМУС!» — Гермиона оказалась быстрее всех. Драко отбросило, его палочка просвистела мимо уха Гарри. В следующую секунду все — и красные, и зеленые, последние, разумеется, за исключением Драко, — стояли друг против друга с палочками наготове, а Рон не закончил заклинание и теперь косился на свою сломанную палочку.
— Что здесь творится-т, ась? — услышал Гарри знакомый низкий голос.
— Эээ… ничего особенного, Хагрид! — обернулся Гарри. — Мы просто выяснили, что новый «Нимбус» на фоне старого действительно так себе. Пожалуй, я не буду менять свою метлу. Такое бывает и у магглов — старые модели оказываются иногда лучше новых, — пояснил он Флинту.
— Отдай палочку, грязнокро… — Малфой не договорил: видимо, до него дошло, что палочка Гермионы по-прежнему смотрит ему в лицо, а его собственная находится в левой руке гриффиндорки.
— А еще мы выяснили, — пояснил Гарри, — что в маггловских домах учат магии лучше, чем в этих… ну, мэнорах. Хотя вот вежливости в мэнорах учат неплохо. По крайней мере, то, что грубить, будучи обезоруженным, не стоит, мистер Малфой все-таки усвоил. Интересно, правда?
Блетчли чуть приопустил палочку, всего на пару дюймов, и поднять ее обратно заняло бы ничтожную долю секунды, это было, скорее, сигналом. Гарри последовал его примеру и с удивлением обнаружил, что чуть приопустили палочки и загонщики Слизерина — Люциан Боул и Перегрин Деррик. Ну да, в команде ловец больше всего взаимодействует именно с загонщиками.
— Когда об этом узнает мой отец… — прошипел Драко.
— Он, наверное, скажет, чтобы ты не затевал ссор, в которых не сможешь победить? — прищурил глаз Гарри и пустил свою палочку веером, как неоднократно делал в прошлом году. — Мисс Грейнджер, как Вы думаете, не стоит ли вернуть палочку мистеру Малфою? Вдруг у него кончились галлеоны? — намекнул он на ту историю в Хогвартс-Экспрессе в конце прошлого учебного года, когда Драко и его вассалам пришлость выкупать у Гермионы, Рона и Невилла их собственные палочки. — В конце концов, волшебники не так богаты, как обычные люди!
— Да я… Да мой отец… У него, между прочим, восемнадцать миллионов галлеонов, вот! — выпалил он. — Магглам такое и не снилось!
— То есть, чуть меньше пятисот миллионов фунтов, — протараторила мисс Грейнджер. — Согласно «Форбс», состояние компьютерного гения Билла Гейтса, который в этом году стал самым богатым человеком мира, превысило шесть миллиардов долларов. По текущему курсу это будет… Мистер Поттер, — ее голос стал холоден, но, по крайней мере, она обратилась к нему, в первый раз после урока ЗОТИ, — Вы не одолжите мне свою тетрадку?
Она протянула Гарри его зачарованную на крови сумку, которую он оставил на трибуне, он откинул клапан, достал ежедневник и протянул его Гермионе, хотя что-то внутри него взвыло, протестуя против этого. Гарри отметил, что Драко смотрит на ежедневник с недоумением и непонятным страхом — возможно, до этого он никогда не видел маггловских тетрадок?
Девочка бросила трофейную палочку с трудом поймавшему ее Малфою, открыла ежедневник и, быстро написав несколько строк, огласила результат:
— Это примерно сто тридцать пять миллионов галлеонов по среднеарифмантическому курсу! То есть твой папа в семь с половиной раз беднее. А всего в мире, не считая непубличных состояний, более семидесяти долларовых миллиардеров, то есть людей, чье состояние превышает двадцать один с половиной миллион в пересчете на волшебные деньги.
Драко побледнел. Гарри увидел, что Флинт, чья одежда тоже не свидетельствовала о запредельном достатке, взглянул на своего нового ловца с торжествующей улыбкой. Видимо, «Серебряный Принц Слизерина» своим высокомерием достал даже своих.
— Ты все врешь! — закричал Малфой. Он попытался было поднять палочку на Гермиону, однако, услышав решительное покашливание Хагрида, поигрывающего своим розовым зонтиком, опустил ее, развернулся и побежал к замку.
— Мне кажется, джентльмены, или дальнейшее, — это слово Вуд выделил с особым цинизмом, — опробование нового ловца Слизерина несколько затруднено? Тем более что все и так ясно, не правда ли?