Дж Лэрд - Осень Эрде (Ричард Блейд - странствие 25) стр 24.

Шрифт
Фон

- Однако, уверяю вас, мы уже получили блестящие результаты. Вес машины облегчен на три процента! Это великолепно!

Лейтон хмыкнул.

- Значит, Соединенное Королевство вновь может предстать миру во всем своем блеске... во всяком случае, по части авиастроения. Хотел бы я знать, как это отразится на моем бюджете.

- Только положительно, сэр, только положительно...

Старик продолжал сверлить министра взглядом.

- Мне нужны не обещания, а деньги! Напомню, мой дорогой, что если минувшее столетие являлось веком торжества британского оружия, нынешнее веком британского предпринимательства, то будущее должно стать веком британской науки... Дада, именно так! Но это стоит немало...

- Вполне с вами согласен, - министр величественно склонил голову. Но позвольте поинтересоваться, сэр, как обстоят дела с вооружением и двигателями?

Физиономия Лейтона сделалась кислой. Вероятно, речь шла об Азалте, в которой Блейд побывал семь лет назад; Азалта была весьма развитым миром, откуда страннику удалось доставить великолепную винтовку. Она послужила образцом для перевооружения британской армии, и с тех пор военные мечтали, что волшебник Лейтон предложит им что-нибудь еще - сверхскорострельный авиационный пулемет, самонаводящиеся ракеты или новый вертолетный двигатель. Все это имелось в Азалте, однако попытки вновь проникнуть туда закончились неудачей. Блейд предпринимал их дважды - в семьдесят седьмом и семьдесят девятом годах.

Неслышно подошедший сзади камергер коснулся рукава Лейтона, избавив его светлость от необходимости отвечать на неприятный вопрос:

- Королева назначила аудиенцию в Розовой гостиной, сэр. Прошу вас...

Через несколько минут Блейд и Дж. замерли по стойке смирно в небольшой комнате. Все в ней - и шелковая обивка стен и кресел из светлой карельской березы, и ковры, покрывавшие пол и диваны, и портьеры на окнах - было выдержано в розовых тонах. Лейтон стоял впереди со скучающим выражением на лице; он явно был недоволен тем, что министр от авиации осмелился напомнить о давних обещаниях. Эти промышленники и военные ненасытны; сколько ни дашь, все мало! С другой стороны, они не торопились раскрывать свои кошельки...

Недолгое ожидание нарушил звучный голос:

- Ее превосходительство премьер-министр Соединенного Королевства госпожа Дороти Флетчер!

Одна створка двери распахнулась, пропуская энергичную леди зрелых лет. Выглядела она превосходно - высокая сухопарая шатенка в темно-синем шерстяном костюме.

Кивнув гостям, госпожа Флетчер остановилась рядом с королевским креслом, в стороне от мужчин.

- Ее Величество королева Великобритании и Северной Ирландии! - зычно и торжественно провозгласил глашатай. Блейд и Дж. невольно подтянулись, и даже Лейтон попытался выпрямить сгорбленную спину. Что поделаешь, велика сила традиций...

На этот раз распахнулись обе створки.

Первой мыслью Блейда было: "Какая же она маленькая..." Действительно, вряд ли рост повелительницы превышал пять футов четыре дюйма. Ступала она с кошачьей грацией, почти неслышно; на ее простом светлом платье совсем не было украшений - только в ушах поблескивали небольшие сережки.

- Вы можете быть свободны, - плавное движение руки, и камергер, поклонившись, исчез.

Королева отодвинула от стола березового дерева кресло и уселась, положив ногу на ногу. Госпожа Флетчер была выше ее на десять дюймов, но при первом же взгляде на этих двух женщин всякий бы понял, кто есть кто.

- Садитесь, джентльмены.

Милостивый кивок и снова - плавное движение маленькой руки.

Лейтон не заставил просить себя дважды, устроившись посередине дивана. Разведчик в очередной раз подивился его способности вести себя непринужденно в любой ситуации. Ему с Дж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92