katsougi - Потерянный ключ стр 18.

Шрифт
Фон

- Буду, - возрадовался лис и тут же изменил тон. – Подкуп, да? Чтобы я не приставал с разговорами, которых ты избегаешь?

- Ну вот опять ты!

- Это уже слишком далеко заходит, - Курама отвернулся от ключей, стола, Наруто и двинулся на кухню. – Ты мою миску помыл?

- Помыл, - Наруто за ним по пятам следовал.

- Не забывай больше, а то меня и стошнить может.

Памятный был денёк. Наруто тогда замотался. Только с работы вернулся, сразу за обработку данных взялся по одному из ключей – больно уж брелок ему понравился – потом изучал историю будущей жертвы. Весь день пролетел, пока Курама где-то шатался, а вернувшись, не отчитался даже. Он вообще редко рассказывал о своей частной жизни. Тогда Наруто, о другом совершенно думая, налил молока в немытую миску. Остатки прокиснуть успели. Корочкой подсохнуть на бортиках, а лис выпил с охотки. Только когда дно лизнул, осознал чудовищную оплошность товарища, к Наруто ринулся с вопросами. А Наруто и сам не рад оказался, сразу в ветеринарку предложил прокатиться, таблетки выпотрошил – переволновался весь. Знал, что звери и из грязной миски поедят за милую душу, но к Кураме это как-то не относилось. Он вообще зверем только с натяжкой назывался. Потом его вырвало прямо на палас. Он будто отомстить решил – а может, и правда отомстил – в нескольких местах напакостил, дорожку из кучек рвоты прочертил, после чего Наруто пришлось палас стаскивать и отправлять в химчистку. И даже потом он его не постелил, новый купил, а этот выставил на улицу с запиской, что он чистый, но прежнему хозяину не нужен. Весь вечер Наруто тогда о Кураме заботился, поглаживал, на колени клал, спрашивал то и дело. И от молока лиса воротило два дня. А потом Наруто старую миску выкинул, хоть и выскоблил до блеска. Натянутыми отношения были примерно эти самые два дня, потом само уладилось. И никаких обид не осталось. Зато у Курамы появился повод очередной раз беззлобно пожурить нерадивого хозяина.

Пока Курама лакал молоко, стоя задними лапами на стуле, передними упираясь в краешек стола, Наруто полулежал на противоположном торце и смотрел на мирную картину.

Лис оторвался и спросил:

- Ты уже решил, когда пойдём?

- Куда?

- Парочку обчищать, - ткнул Курама в его забывчивость.

- Знаешь, устал я что-то, - Наруто отвернулся от него, остановил взгляд на газовой плите. Одна кастрюля стояла на конфорке со вчерашними макаронами. Наруто поклевал только, бутербродами голод утолил. Сегодня птицам выбрасывать придётся.

- Поехали в отпуск.

- Где ты снова начнёшь заманчивые ключики таскать? Я на самом деле отдохнуть хочу, чтоб от дел отойти, - сознался Наруто. – Я не бедствую даже. Да и беру немножко. Не удивлюсь, что именно из-за этого «немножко» владельцы полицию не вызывают. Да и не замечают даже, наверное.

- Так бери больше. Азарт и риск помогают выветриться всему лишнему из головы, - посоветовал Курама.

- Не хочу. Как только задерживаюсь, начинаю шастать по дому и рассматривать его не с точки зрения вора, а как было бы удобно жить в нём. Картины… фотографии… полки в шкафу…

Наруто хотелось значительных перемен. Он начинал думать, что Итачи каким-то образом заставил его отказаться от профессии вора: гипнозом или внушением – без разницы как, но Наруто прислушивался к нему. Наруто так внимательно его слушал, что начинал верить в его позицию. И взятка эта в клинике словно не на Итачи вовсе висела, а тоже на нём. Все преступления в городе. И те, которые его жертвы совершали мелкими хищениями у государства и подчинённых. Наруто словно заражался ими, как вирусом. На себе ощущал, впитывал сквозь кожу в чужих домах.

Наруто хотел остановиться. Хотя бы, чтобы потом Итачи в глаза посмотреть и честно сказать:

- Я завязал, - с улыбкой на губах. Смотреть на его серьёзное лицо, будто недоверчивое, и ждать его ответа.

- Пробуй новое, - Курама весь перебрался на стол, подошёл к Наруто и лёг перед его лицом. – Не понравится – никогда не поздно бросить. Возьми самое ценное из сейфа. Облигации, документы. Выкуп, в конце концов, потребуй, хоть незначительный.

Лис сочувствовал по-своему. Он прильнул к поверхности стола, носом чуть в макушку Наруто не утыкался. Наруто повернулся к нему. Теперь они нос к носу лежали.

- А знаешь, наверно я попробую. Давай узнаем всё, что можем, о той сладенькой парочке с машинкой на брелке.

- Здравствуй, Наруто, - демонстративно поприветствовал Курама, - наконец-то ты вернулся. Ты где пропадал столько времени?

- За молоком тебе ездил, ты же знаешь…

Итачи долго в машине сидел, не трогал ключей в зажигании, слушал шум ветра за окном и время от времени проезжающего мимо авто. Каждый раз, как брата навещал, повторно корил себя за невнимательность. Мог бы сразу заметить, пресечь. Саске поправляться не собирался. Выглядел милым и вежливым, таким, каким никогда не был. А за этой маской Итачи видел разгорающуюся ненависть. Братишка был опасен для общества. Как только он покинет стены клиники, сразу ринется к старой компании и начнёт сначала. Или затеет новую игру, куда более жестокую. Медики говорят, что такие люди запоминают каждую обиду. Они в любой миг могут ответить, неожиданно кулаком под дых дать со всей силы, несмотря на то, что в кулаке нож будет зажат. Саске бы это сделал – это в его глазах читалось. Он совсем Итачи близким человеком не считал. И напрасно Итачи часами сидел возле него, разговоры поддерживал, пытался объяснить тысячу раз. Саске поддакивал, соглашался. Всегда только соглашался. А сам мечтал поскорее вырваться из клетки.

Итачи закрыл глаза, на спинку откинувшись с головой. Похудел из-за постоянных переживаний. С Наруто проще было всё это встречать. Наруто сам словно половину себе забирал, перед сном расслабляться заставлял, а после визита в больницу начинал ругать Саске на чём свет стоит. Так у него просто всё выходило, что Итачи надолго не задумывался над его будущим, пока оно ещё совсем не видно. А теперь не мог от мыслей избавиться. Дома думал, на работе думал, ночью думал, ворочаясь под одеялом, то и дело его скидывая и кутаясь снова. Надеялся глаза открыть и увидеть спящего Наруто рядом, клок его светлых волос на соседней подушке.

- Чего не спишь? Сам не хочешь, значит, другим не надо? – проворчал он столь отчётливо, что Итачи резко выпрямился и недоверчиво на соседнее сиденье посмотрел. Разумеется, Наруто там не было. Приходилось только придумывать, что он сказал бы дальше. Хотелось его вернуть. Хотелось всё вернуть, что Наруто с собой унёс. Пропал незаметно и даже не попрощался. Не смирился с образом жизни Итачи и его любовью к порядку. Нельзя было сразу так давить. Но Итачи не хотелось возвращаться домой в бардак. Неприятно засыпать, когда полная раковина грязной посуды, которая на следующий день наверняка бы засохла и пришлось бы её отмачивать и скрести щёткой. Наруто, помнится, на это просто ответил, в интернет забравшись и ткнув в статью о посудомоечной машине. Там все прелести и недостатки агрегата описывались. Присохшая грязь числилась в прелестях. Может, стоило бы всё-таки купить. Итачи потом даже списал телефон магазина, находящегося в городе. На миг забыв о Саске, достал мобильник и набрал номер менеджера.

- Магазин бытовой техники «Долина комфорта», менеджер Фуясаки, я вас слушаю, - вежливый, уверенный… услужливый.

- Я хотел бы приобрести посудомоечную машину.

- Вам нужна консультация по телефону? Или объяснить проезд?

- Нет, - мгновенно подставил Итачи подготовленный ответ, - меня бы устроила покупка сразу, прямо сейчас. С доставкой. Моё имя Учиха Итачи.

- У нас широкий ассортимент, Учиха-сан, - приступил менеджер. Типичная инструкция, но Итачи она мало волновала.

- Пожалуйста, не надо перечислять марки и функции, - взмолился он, - просто подберите на свой вкус. Которую вы хотели бы купить для себя. Надёжную.

- Какие планки цен вас интересуют? – собеседник живо уяснил себе, что будет только раздражать клиента настойчивостью, а то и отпугнёт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке