Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3) стр 63.

Шрифт
Фон

- Джек нащупал свой нож и выбежал наружу, кубарем скатившись с лестницы. Внизу он нашел Грифта и Боджера - последнего с темными кругами у глаз и пересохшими губами. Они пытались загородить дверь большим деревянным брусом.

Стук раздался снова.

- Открывайте! Именем короля! Открывайте! - кричали за дверью.

Джек перехватил у Боджера конец бруса.

- Ступай к Мейбору. Разбуди его, и пусть он идет к Мелли. Да наденьте на нее теплый плащ.

Боджер медлил.

- Ступай! - крикнул ему Джек и сказал Грифту: - Давай поставим эту деревяшку на место.

- Если не откроете на счет "десять", - крикнули снаружи, - мы высадим дверь!

- Как по-твоему, сколько их там? - спросил Джек Грифта, когда они подперли дверь концом бруса.

- Раз!

Грифт ответил, перекрикивая счет:

- Если это тот самый отряд, что видел Хват на прошлой неделе, то шестеро. У них мечи, алебарды и факелы - мы мигнуть не успеем, как они подожгут дом.

- Три!

Джек старался потверже пристроить другой конец бруса. Кто-то бежал вверх по лестнице.

- Шесть!

С Джека струился пот, и все мускулы были напряжены до предела. Брус, слишком длинный, никак не хотел стать куда надо.

- Девять!

Ну нет, он станет, Борк свидетель. Джек изо всех сил упер передний конец в дверь, а Грифт подвинул задний к выемке.

- Десять!

Брус вошел в выемку, на вершок миновав пальцы Грифта. Половица раскололась в щепки.

- Ну все! Ломаем дверь!

Джек тяжело дышал, и камзол на нем промок от пота.

- Молодец, - улыбнулся ему Грифт.

Снаружи замолкли, а вслед за этим на дверь обрушился сокрушительный удар тарана. Брус держал крепко. Наверху лестницы показались Мелли, Мейбор и Боджер.

- Есть тут черный ход? - спросил Мейбора Джек.

- Есть, в кухне, - ответил Боджер, - он выходит на заднюю улицу.

Крак! Новый удар по двери, на этот раз сопровождаемый треском расщепленного дерева.

- Что ж, придется вам рискнуть, - сказал Джек. - Оружие у всех есть? Все, включая Мелли, кивнули. - Тогда выходите через кухню. Я останусь здесь и задержу их.

- Но, Джек...

- Парень прав, Мелли, - вмешался Мейбор. - Нам не уйти, если они погонятся за нами.

Крак! Опять удар и треск.

- Есть вам куда уйти? - спросил Джек. Мейбор кивнул.

- У лорда Кравина недалеко имеется погреб - под лавкой мясника, кажется. - Он объяснил Джеку, где это. - Встретимся там.

Крак! Дверь подалась внутрь - петли почти уже не держали.

- Бегите! - вне себя крикнул Джек. - Я догоню вас через пару минут.

Грифт взял его за плечи.

- Только без глупостей, парень.

Все бросились вниз по ступенькам на кухню. Мелли обернулась, беззвучно шепнув Джеку: "Будь осторожен".

Джеку стало легче, когда она ушла. Быть может, ей удастся убежать. Но облегчение длилось недолго - на дверь обрушился новый удар. Петли уступали. Задний конец бруса трещал. При следующем ударе петли хрустнули, и дверь рухнула внутрь, а с нею упал и брус.

Джек глянул в сторону кухни - не прошло и минуты, как они бежали. Надо дать им время.

В облаке пыли на пороге маячили двое солдат с алебардами. Джек с ножом вышел им навстречу. На них были цвета королевской гвардии, а позади виднелись другие - Джек не мог сказать сколько. Надо, чтобы все они ввязались в бой, - тогда Мелли успеет уйти.

Алебарды уперлись ему в живот. Нож был против них бессилен, и Джек отступил. Он думал о Мелли - ему не терпелось догнать ее и отразить погоню, если таковая есть. Сама Мелли в ее положении не сможет себя защитить.

Солдаты, лезущие в дверь, злили его - они мешали ему бежать за Мелли. Отражая их удары, он ощутил внутри знакомое давление. Оно нарастало при мысли о том, что Мелли могут схватить, обидеть, ранить. Череп точно обручем стиснуло, и желудок сжался в комок. Джек не противился - напротив, он помогал своим ощущениям, направлял их, преобразовывая самый воздух вокруг.

В дом уже ввалилась целая куча солдат.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92