Меч пришелся на рукоять франа самой массивной и прочной частью лезвия, у перекрестья, словно топор, рассекающий древесный ствол. Блейд стремительно отдернул меч - он не хотел разрубить противника напополам; однако кончик клинка прочертил по груди Ольмера алую полосу. Хайрит застыл, ошеломленно уставившись на свои кулаки; в одной был зажат клинок, в другой трехфутовый обрезок рукояти.
Качнувшись вперед, Ольмер опустил руки - похоже, он не верил своим глазам! - и тут Блейд нанес второй удар. Тяжелое лезвие хлестнуло хайрита по виску - плашмя; он покачнулся и рухнул на пыльную вытоптанную землю.
Зрители взревели. Тяжело дыша, Блейд отступил назад, воткнул меч в землю и вытер пот. В первые мгновения он не понял, что кричат северяне; казалось, они не то приветствуют победителя, не то насмехаются над побежденным. Но вскоре нестройный гул сменился дружным воплем: "Альрит! Альрит!" - скандировала толпа.
Из плотных рядов вышел Ильтар, за ним - пожилой мужчина в темной куртке. Пожилой - видимо, лекарь, - склонился над телом Ольмера, приложив пальцы к его запястью и нащупывая пульс; потом приподнял веко. Ильтар, задумчиво покачивая головой, разглядывал срез разрубленной Блейдом рукояти.
Наконец пожилой мужчина выпрямился и махнул рукой. Четверо юношей со знаком Дома Осс на доспехах подхватили своего бесчувственного сотника и осторожно понесли в лагерь.
- Живой, - сказал лекарь, - но дней десять будет лежать пластом. И на тарота сядет нескоро.
Ильтар поднял вверх остатки франа.
- Ну, славные воины, кто видел такое? - громко произнес он, перекрывая шум, - Воистину, Альрит-прародитель вернулся к нам! Кто же рискнет принять его в свой дом?
В затихшей было толпе снова раздался гул. Постепенно Блейд различил, что на этот раз хайриты выкрикивают названия своих кланов, и два из них "Осс" и "Карот". - звучали явно громче остальных.
Ильтар, прислушавшись, довольно кивнул и снова поднял руку, призывая к тишине.
- Мать Эльса, моего брата, была из Дома Осс, - рассудительно заметил он, - и Дом этот имеет право требовать, чтобы наш родич с юга вошел в него. Но Эльс - мой брат, - на этот раз Ильтар так подчеркнул это "мой", что ни у кого не оставалось сомнений, какое хайритское племя могло породить подобного удальца. - И я, властью, данной мне старейшинами Хайры, решаю: Эльс станет сыном Дома Карот, но будет водить в бой сотню Дома Осс. - Он обвел взглядом круг, и казалось, что глаза его остановились на каждом из сотен внимательных лиц. - Вы согласны?
Дружный боевой клич подтвердил это соломоново решение.
Ильтар повернулся к Блейду и положил руку на его плечо.
- Эльс Перерубивший Рукоять, воин Дома Карот, вручаю тебе осскую сотню. Людей, животных и обоз с припасами примешь через пятнадцать дней во время погрузки на плоты.
Он подтолкнул Блейда к краю площадки, где их ждал Чос. Хайриты начали расходиться.
По пути к шатру вождя Блейд размышлял о новом повороте в своей судьбе. Похоже, он мог теперь не опасаться бар Савалта; вряд ли Страж спокойствия рискнет затеять ссору с хайритами накануне похода. Так что угроза пыточной камеры становилась весьма проблематичной; все, что могло ему угрожать похищение. Но Ричарда Блейда не раз пытались похитить, и это всегда кончалось большими осложнениями для тех, кто шел на такой риск.
Наконец он поднял голову и взглянул на Ильтара.
- Я не понял, что кричали воины в первый раз. Кажется, Альрит? И ты тоже упомянул про него... Почему?
По губам вождя скользнула мимолетная улыбка.
- Ах, Эльс, Эльс... Неужели мать не рассказывала тебе наших легенд? Или ты все позабыл? Альрит - наш прародитель. Трудно судить, был ли такой человек или нет, но если в сказках о нем есть хотя бы четверть правды, я не решился бы встретиться с ним в бою...