Робертс Джон Маддокс - Конан и сокровища Пифона стр 59.

Шрифт
Фон

При такой жизни любой научится держать в руках оружие.По команде Вульфреда матросы взялись за мечи, а носильщики опустили на землю свою поклажу. Их было уже намного меньше, чем в начале пути. Некоторые поворачивали домой, когда заканчивались припасы, некоторые заболели или поранились шипами, - а такое случалось часто, - и тоже вернулись домой. Двое умерли от укуса змеи. Один ушел ночью за ограду, и с тех пор его не видели. Решили, что его съели хищники. Еще один просто свалился замертво, и никто не мог понять почему. Оставалось около сорока человек.- Это фашода? - спросил Конан у Гомы.- Да. Видишь, все молодые. У фашода скот пасут в основном совсем мальчики. Их охраняют молодые воины. Те, кто старше, охраняют деревни.- Молодые всегда лезут в драку,- проворчал Конан. - Эти, надеюсь, не очень агрессивны?- Они агрессивны, Гома? - спросил Спрингальд, теребя рукоять своего меча.- Заранее никогда не узнаешь, - ответил проводник.Вскоре перед ними выстроилась целая сотня молодых воинов. Их суровые лица застыли; в руках они держали копья с необычайно широкими наконечниками. Их тела покрывали замысловатые многоцветные узоры. Длинные волосы были туго стянуты на затылке, на лоб спадала челка. У них были правильные черты лица, а тела - гибкие и ловкие. как у хищников саванны, одежды на дикарях нс было.- Они очень симпатичные, - с интересом заметила Малия.- Для дикарей, - добавил Ульфило.- Они так все похожи, что можно подумать, будто все они братья, - заметил Спрингальд. - И черты лица, и цвет кожи, где не закрашено, телосложение одинаковое, и разница в росте самое большое лишь на пару дюймов. Это признаки близкого родства. Они, наверное, женятся только на женщинах из своего племени.- Их обычаи нас сейчас должны интересовать меньше всего, - сказал Вульфред. - Как они настроены? Враждебно?Матросы нервно теребили ножны, кое-кто уже доставал из колчана стрелы.- Мы должны сделать все, чтобы избежать столкновения! - рявкнул Ульфило. - Не забывайте, возвращаться назад нам этой же дорогой. Даже если мы сейчас и прорвемся, они успеют собраться с силами и будут поджидать нашего возвращения во всеоружии.- Да, - согласился Конан. - Но они - скотоводы и поэтому вряд ли нападут первыми, хотя и гордые, - если, конечно, мы не проявим агрессивности. С другой стороны, эти еще совсем молоды и многого не знают. Они, возможно, среагируют на любую провокацию, поэтому надо быть осторожнее.- Ты для варвара настоящий дипломат, - не удержалась Малия.- Я когда-то тоже был молодым. Я знаю, что это такое. Киммерийские горы и долины на юге - там в общем-то все то же самое. - Конан не отрываясь следил за дикарями. Его поразило их спокойствие и полная бесстрастность. Никаких выкриков и ритуальных танцев, которые так любят некоторые племена перед началом битвы. Конан понимал, что таким своеобразным способом они хотят запугать возможного противника, но он также видел в этом и проявление строгой дисциплинированности. Если воинов с самого раннего возраста приучают соблюдать спокойствие, значит, они не так-то легко поддаются истерии битвы и начинают рубить кого попало. На головах у многих красовались повязки из львиных шкур, украшения из зубов хищников - это свидетельствует о том, что воины доблестно охраняют свои стада от кровожадных хищников.Вот один начал говорить. По обличью он ничем не отличался от остальных. Гома переводил.- Он спрашивает, кто вы такие и что вам нужно.- Скажи ему, что мы торговцы, - ответил Ульфило, - направляемся в горы. Скажи, что мы не сделаем им ничего плохого, что у нас есть хорошие товары и дары для вождей.Гома перевел. Воины внимательно его выслушали и ничего не сказали. Вскоре появилась еще одна группа, люди более старшего возраста.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92