Ермак Александр Николаевич - Моя китайская любовь стр 4.

Шрифт
Фон

Твой Миша!

30 декабря 2009 г.

«Дорогой Миша,

Как быстро летит время. Уже прошло приятное и веселое Рождество.

Я все так же работаю переводчиком, никаких изменений в моей работе, только еще больше занята. У нас проходят большие спортивные соревнования, и приезжает очень много заграничных гостей, которым нужно помогать понимать нашу культуру и нашу страну.

Встретила одного из участников выставки в Нью-Йорке, было очень приятно вспомнить и ту выставку, и Нью-Йорк, и Центральный парк…

Знаешь, этой осенью я влюбилась в мужчину и была очень счастлива. Но сейчас у него проблемы. Я хочу помочь ему, но не думаю, что у меня есть для этого достаточные способности. В сравнении с ним я такая слабая. Я страдаю от этого, чувствую себя иногда такой беспомощной. Люди часто говорят: это жизнь, которая дает мне не только счастье, но также и боль, может быть мне необходимо принять это.

Всего лучшего в Новом году!

Сюань»

2010 год

4 января 2010 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань!

Рад получить от тебя весточку и тому, что ты хоть иногда, но вспоминаешь обо мне.

Да, я понимаю, жизнь есть жизнь. Но действительно ли мы ничего не можем изменить? Кажется, я опять сомневаюсь в себе…

Но это не важно. Я не сомневаюсь в главном. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Я готов сделать все для того, чтобы ты была счастлива.

Пиши мне. Рассчитывай на меня.

Твой далекий Миша»

21 января 2010 г.

«Привет, Миша

Я в порядке. Только что вернулась из Торонто. Посетила своих родственников и там очень холодно. Весь Онтарио полон европейского стиля. Интересно.

Здесь сейчас тоже холодно. Но скоро зима закончится и будет весна, в Пекине будет много зелени и цветов.

Как дела у тебя на работе? Можно задать тебе вопрос? Ты работаешь в компании, занимаешься бизнесом и, может быть, что-то подскажешь.

У меня есть друг, который имеет свою собственную компанию. Они изготавливают компьютерные блоки для специального оборудования. У него почти 20 работников. Он платит им самую высокую зарплату в их сфере в Пекине. Но работники все равно не достаточно ответственно подходят к своей работе. Они очень часто делают ошибки, когда моего друга нет рядом. Он не знает, почему они так безответственно относятся к своей работе. В один из дней он говорил со мной об этом. Но я также не знаю, в чем дело. Думаю, может быть, что-то не в порядке с менеджментом. Могу узнать твое мнение?

Теплый привет в холодное время,

Твоя далекая Сюань»

24 января 2010 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань.

Я посоветовался со своими коллегами, и мы подумали, что, возможно, в компании твоего друга работают его родственники или близкие друзья, которые не очень требовательны к себе и с которыми он не может себя вести строго. Мои коллеги считают, что это одна из самых частых проблем, которые возникают в бизнесе. Работа с родственниками портит и отношения с ними, и сам бизнес.

Но это только версия… Точно ничего не могу сказать…»

2 февраля 2010 г.

«Привет Менеджер!

Только вернулась из командировки во внутреннюю часть Китая и снова собираюсь в дорогу. Должна поехать с делегацией в Испанию.

Спасибо тебе за письмо о компании моего друга. Я думаю, ты очень умный, все понял, даже когда я не рассказала тебе достаточно деталей. Да, ты прав. Его родственник – его помощница. Эта родственница часто делает серьезные ошибки, и это выводит моего друга из себя. Однажды я сказала ему поговорить с его родственницей об ошибках. Но бесполезно, это не работает. Теперь после твоего письма я действительно думаю, что это не очень хорошая идея, чтобы родственники работали в чьей-нибудь компании.

С нетерпением жду моей следующей поездки. Даже несмотря на то, что это деловая поездка и к меня будет много работы. Смена окружающей обстановки освежает. Согласен?

Конец ознакомительного фрагмента.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3