– Варвара жарит кур! – вспомнил бурную молодость дед и выдал бедрами что-то настолько замысловатое, что кот на всякий случай отсел подальше.
– Варуй как Гордон Рамзи, – выпендрилась старшая сестра, недавно прочитавшая бестселлер Остина Клеона.
– Вариативность пищевых технологий в условиях лимитированности товарных ресурсов, – выдал папа.
Варвара посмотрела на свою семью с выражением на лице "и тебя вылечат". В ближайшие полчаса были предложены следующие варианты: Вареные твари, Коварная скороварка, Враки обварожительной поварихи, Отвари потихоньку креветку, Обвари потихоньку коленку, Отбери потихоньку конфетку и Собери потихоньку манатки. Где-то в районе варианта Зашквары от Варвары все вдруг выяснили, что рассуждают сами с собой, поскольку потенциальная звезда кулинарии давно покинула этот дурдом.
На этом поприще внезапно отличился учитель английского языка в техникуме. Тут надо сделать лирическое отступление о том, что Варвара жутко не любила свое полное имя и никому, даже Полю Бокюзу, никогда не позволяла себя так называть. Чувствующие свою вину родители однажды предложили ей официально сменить имя, но – вот беда – сокращенная форма ее вполне устраивала. Поэтому, когда кто-нибудь по незнанию произносил страшное заклинание "Варвара", Варвара сначала испепеляла обидчика демоническим взглядом, а потом приказывала кучке пепла: "Просто Варя!" И дальше ждала, когда до собеседника эта информация дойдет.
Конец ознакомительного фрагмента.