Уилсон Роберт Чарльз - Компания чужаков стр 154.

Шрифт
Фон

Напоследок Фосс чересчур сильно затянулся и обжег губы.

В то утро, когда пот начал сочиться на улицы города с чердаков, из дешевых пансионов, из душных комнат и темных баров, где обитали буфуш, соглядатаи обнаружили, что на улицах пахнет свежими новостями, свежей кровью. Они впивали в себя каждую подробность, это извращенное племя каннибалов, пожирающих информацию. Они пожирали ее и отрыгивали под соусом своего изобретательного вымысла, и следующие каннибалы заглатывали ее. Слухи росли и множились, а тут еще к воротам британского посольства подъехала «скорая помощь», постояла минут пять и, включив сирену, помчалась в сторону госпиталя Сан‑Жозе. До полудня город трясла лихорадка, а затем – краткий перерыв на второй завтрак, те, кто успел что‑то заработать, устроились пожевать рыбку, закусить нелегко добытым хлебом.

Все, кроме Пако.

Пако проспал до трех часов дня, а когда очнулся, его все еще мучили бессильные позывы рвоты. Он велел мальчику принести кувшин лимонада и размешать в нем соль. Выпил до дна, понуждая себя делать глоток за глотком, плача от едкой горечи. Выпил и ожил. На подгибающихся ногах спустился вниз и сел, как человек, выздоравливающий после тяжелой болезни, в тенечке, в углу двора, нащупал в кармане обломок сигареты. Попросил мальчика принести травяного чая и огоньку прикурить. Он заговорил с мальчиком, а поскольку кроме Пако никто никогда не обращал внимания на маленького слугу, мальчик охотно рассказал ему обо всем, что произошло, пока тот болел. Пако уселся поудобнее, соображая: время пришло, тот самый момент, о котором предупреждал англичанин. Теперь нужно лишь точно рассчитать свои действия. И награду.

От чая он вспотел. Ему хотелось пойти наверх и прилечь, но тут на соседнем стуле приземлился португалец.

– Что‑то я тебя нынче утром не видел, – произнес Руй.

– Прихватило.

– Жаль, ты все пропустил.

– Не думаю.

– Мог урвать свой кусок.

– Еще не поздно.

– Значит, ты что‑то знаешь? – заинтересовался Руй. – Я так и думал, если кто‑то что‑то знает, не иначе, это Пако.

– Что я знаю? – тупо спросил Пако.

Португалец откинулся на стуле и всмотрелся в собеседника так пристально, как будто ценная информация была у того написана на лице. Он протянул Пако сигарету – неслыханная щедрость в глазах галисийца.

– Про убийства слышал? – спросил португалец.

– Я слыхал, шесть человек умерло. Скольких из них убили – этого я не знаю.

– Трое покойников в Эштуриле.

– На Кинта‑да‑Агия. Там еще ограбление.

– Муж убил американца. Жена убила мужа. Но кто убил жену?

– Я думал, она сама, нечаянно, – сказал Пако.

– Не совсем.

– А кто ограбил дом?

– Вот именно.

– А ту англичанку, что жила у них в доме, не допрашивали разве?

– Ее там не было… трахалась где‑то со своим парнем… с тем англичанином, которого ты видел в порту… как его бишь зовут?

– Уоллис, – произнес Пако, прикрывая ладонью нижнюю часть лица, и по этому жесту Руй догадался, что у Пако припрятан туз.

– На этом можно разжиться, Пако.

– Кто заплатит и сколько?

– Немцы. А сколько – посмотрим.

– Не тайная полиция.

– Нет.

– Им будет интересно узнать, что инглеза соврала? – заговорил Пако, и Руй замер, вслушиваясь в каждое слово. – Что ее любовник – вовсе не Уоллис?

– Не знаю.

– Что они хотят выяснить?

– Кто те двое, удравшие с Кинта‑да‑Агия в ночь убийства.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора