Уилсон Роберт Чарльз - Компания чужаков стр 144.

Шрифт
Фон

Фосс вернулся в посольство, позвонил своему «контакту» в Службе государственной безопасности и узнал от него имена троих погибших на вилле. Он поспешил к Волтерсу, попросил срочно принять его для доклада. Они сидели в темном кабинете, ставни с середины дня закрывались наглухо, лишь тонкий луч солнца просачивался в щель.

– Я получил тревожное сообщение, и пока не все ясно, – заговорил Фосс. – Мой агент, наблюдавший за французским коммунистом Оливье Меснелем, доложил, что вчера ночью француз был убит. Утром агент вернулся в Монсанту проверить, было ли найдено тело, и там подслушал разговор полицейских, обсуждавших тройное убийство в большем доме в Эштуриле. Только что я связался со своим человеком в Тайной полиции, и тот назвал имена убитых: мистер Патрик Уилшир, сеньора Мафалда де Карму и мистер Бичем Лазард.

Волтерс будто окаменел. В замершей комнате двигалась только струйка дыма от его сигары. Зазвонил телефон, и звонок прозвучал в ушах Фосса погребальным звоном. Откинувшись на стуле, он приготовился увидеть, как рассыплется в прах привычно упорядоченный мир генерала СС.

Звонил капитан Лоуренсу, он требовал, чтобы кого‑нибудь из посольства отрядили в его офис. Вот как вышло, что в час сиесты, в самую жару, Фосс сидел в личном кабинете шефа Службы государственной безопасности и любовался спиной капитана, который зачем‑то подошел к незакрытому окну и стоял там, глядя вдаль. Тем временем Фосс пытался осмыслить реакцию Волтерса. Он был почти уверен, что гибель Лазарда – во всяком случае, тот факт, что Лазард погиб в Португалии, – оказалась для генерала такой же неожиданностью, как для него самого.

– Жарко было в последние дни, – вздохнул Лоуренсу. – Хорошо еще, что окна в кабинете выходят на восток… впрочем, невелика разница. В Лиссабоне убивает не жара, а влажность.

– Вам бы почаще выбираться за город, – посочувствовал Фосс.

– Я бы с удовольствием… но люди не дают мне вздохнуть свободно, сеньор Фосс.

– И правда…

– Такие люди, как вы, сеньор Фосс.

– Такие, как я, капитан?

– Хотел бы я знать, что происходит, сеньор Фосс.

– Вы поставили меня в тупик, капитан.

– Не думаю, сеньор Фосс. Вас нелегко поставить в тупик, – возразил Лоуренсу. – Произошло шесть убийств, пятеро из погибших – иностранцы. Насколько мне известно, шестеро убитых за одни сутки – рекорд для Лиссабона, и вовсе не такой рекорд, каким я мог бы гордиться.

– Немцы среди убитых есть? – осведомился Фосс. – Из‑за этого вы?..

– Немцев как раз нет, – ответил капитан. – И поэтому я обратился в немецкое посольство. Кстати, забавно, что прислали мне военного атташе. Вы не находите?

– Меня послали, потому что я оказался под рукой, – пожал плечами Фосс, гадая про себя, долго ли удастся продержаться.

– Тут не обошлось без разведки, сеньор Фосс. – Капитан вернулся от окна к столу, уселся, кончиками пальцев разгладил усы. – Давайте не будем зря тратить время.

– Мы поражены событиями этой ночи точно так же, как вы…

– Да, конечно. Ближе к делу. Прошу вас, сеньор Фосс, ближе к делу.

– Мы рассчитывали получить от сеньора Лазарда некий товар, – подлаживаясь под его тон, заговорил Фосс. – Но чтобы доставить нам это, он должен был покинуть страну. Более того, мы получили подтверждение того, что он вылетел, и очень удивились, когда узнали, что он остался в Лиссабоне, и к тому же…

– О каком товаре идет речь?

– Товар… ну да, я упомянул товар. На самом деле он вез алмазы, которые должен был обменять на доллары.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора