– А вы что, еще не разговаривали с ним? – удивился Сазерленд.
– После нынешнего фиаско у стен посольства – нет.
– Ладно, – перебил его Роуз. – Из‑за чего сыр‑бор?
– Это уже серьезный промах, – обернулся к нему Фосс. – Не обычные глупости, которые разведчики совершают каждый день, а верх некомпетентности. Для вас я – пешка, можно отдать задаром? Или Волтерса за идиота считаете? Он уже сказал мне: где‑то у нас протечка.
Роуз и Сазерленд, потупившись, уставились на клетчатый пол. Шахматы, припомнилось Фоссу. Партии с отцом, очередной ход в каждом письме. Кто же он теперь? Так, мелочь, или проходная пешка?
– Прошлой ночью вы говорили, что у Германии остается два шанса капитулировать на определенных условиях.
– Неужто? – удивился Роуз. – Мне кажется, говорили мы о другом: если вы предоставите нам возможность уничтожить вашу бомбу в зародыше или если вы избавитесь от своего руководства, мы не сбросим атомную бомбу на Дрезден. Далековато до почетной капитуляции.
– Стало быть, – заговорил Фосс, поднимаясь на ноги, – даже если мы выполним ваши требования, вы все‑таки откажетесь от переговоров?
В ответ – молчание. Фосс двинулся к двери. Обманчиво бодрящий запах моря и сосен как будто сулил, что вопреки всему многое еще можно уладить.
– Скажем так: если предварительные условия будут выполнены, ваша позиция укрепится.
– Это мало похоже на «да», мистер англичанин.
– Но это лучше, чем «нет», герр Фосс.
– У меня есть информация о секретной программе вооружения. Мне известно, где располагаются исследовательские лаборатории. Имеются чрезвычайно важные сведения о вождях рейха. Но прежде, чем я передам эту информацию, я должен получить гарантии. Гарантии, которых мне так и не предоставили после стольких месяцев переговоров, после того как вы получили от меня уже немало достоверных фактов.
– Мы ведь теперь представляем не только старушку Британию, – извинился Сазерленд. – Мы говорим за всех союзников.
– Это я знаю, но что я получил взамен предоставленной вам информации? Уступки? Нет, одни лишь угрозы.
– Вы предупредили нас о ракетах Фау‑1, – согласился Росс. – И верно: ракеты прилетели. Взорвались.
– На них были обычные бомбы. Я предупредил вас и об этом тоже.
– Один из ваших… сограждан уверял нас несколько месяцев тому назад, что Гитлер будет убит, – давил Роуз.
– И все никак, – подхватил Сазерленд.
– Мы сообщили вам о подводных лодках, – продолжал Фосс. – Передали германскому руководству дезинформацию насчет июньской высадки в Па‑де‑Кале. Каждый день я получаю указания от вашего человека, того самого, что посиживает на своем чердаке в Лиссабоне и сочиняет сказки о британской системе обороны, несуществующих аэродромах и еще черт знает какую чушь, и я передаю все наверх как надежную и проверенную информацию, не изменив ни слова…
– Да, да, да, – кивал головой Сазерленд. – Все верно, однако это еще не резон нарушить договоренности с союзниками.
– Уточним, – в очередной раз вмешался Роуз. – Договоренности с союзником, который принес в жертву миллионы жизней, отражая вторжение, и тем самым предоставил нам возможность переломить ситуацию на Западном фронте. Если сейчас мы повернем против русских, Европа еще сто лет не дождется надежного мира.
– Могу предсказать вам, чем это кончится, – возразил Фосс. – Вы еще увидите своих задушевных друзей, большевиков, на пороге собственного дома.