- Старший детектив Джон Смит, - представился парню, менявшему колеса у синей иномарки, - мне нужно поговорить с управляющим.
- Так полицейские вроде все уже с ним обсудили, - одного взгляда было достаточно, чтобы механик бросил свою работу и пустые разговоры и спешно отправился за нужным человеком.
- Вот, - стушевавшись произнес он, приведя с собой полного мужчину сорока лет, - это Сэм Мэнски, управляющий.
Пожав друг другу руки, мы прошли в кабинет, мистер Джейкобс проследовал за нами.
- Чем могу помочь вам, джентльмены? - он недоуменно перевел взгляд с меня на новичка. - Я все уже рассказал полиции. Конечно, печально, что Аарон оказался вдруг каким-то сумасшедшим, никто и подумать не мог! Но что поделаешь, раз...
- Мне нужно просмотреть журнал учета сданных вам машин за последний месяц, - перебил его нестройную речь.
- Да, конечно, - управляющий выглядел озадаченным, но, тем не менее, развернулся к шкафу и извлек оттуда нужный предмет. - Вот.
- Благодарим за сотрудничество, - произнес, беря в руки довольно пухлый журнал. - Мы вернем его вам после окончания следственных мероприятий.
- Но, подождите, - запротестовал мужчина.
- Вы отказываетесь от сотрудничества со следствием? - развернулся и смерил его внимательным взглядом, на что он потрясенно замотал головой и сам открыл нам дверь.
Работы предстояло много, видимо мастерская пользовалась популярностью. Сев в машину, раскрыл журнал на одной из первых страниц и пролистал до начала месяца. Пока ни одна фамилия не казалась знакомой. Для начала в участке стоило исключить тех, кто уже забрал свои машины, кто сдавал автомобили только на несколько дней, максимум неделю, кто обратился в мастерскую для реализации программы утилизации, кто жаловался на несерьезные повреждения.
- Сэр, - осторожно начал мистер Джейкобс, выруливая на дорогу к участку, - зачем вам этот журнал?
Помолчав, обдумал, как лучше обосновать свой ответ и в итоге спросил сам:
- Вы убеждены в виновности мистер Джонса? - внимательно вгляделся в его лицо и вздохнул, не нуждаясь в ответе, да, убежден.
- Да, - проговорил он удивленно. - Ведь все улики против него. Вопрос времени, когда проверят алиби на остальные дни и найду орудие убийства вместе с языками.
На последних словах новичок заметно сморщился.
- Не стоит делать поспешных выводов, присущих неопытным полицейским, мистер Джейкобс, если хотите достигнуть успеха в выбранной профессии.
Моя фраза стала последней в разговоре и это позволило полностью углубиться в содержание журнала.
В участке царило оживление, видимо вызванное поимкой мистера Джонса. Оно несколько раздражало, но, тем не менее, не отвлекало от дела. Я сосредоточился на журнале, игнорируя внешние факторы.
Выискивание подходящих подозреваемых, а затем обзванивание родственников жертв, поиск нужных соответствий - все это очень выматывало, но близкая расправа над невиновным, на мой взгляд, человеком заставляла работать на пределе возможностей. Кончилось тем, что спустя неделю таких поисков, я просто уснул прямо на стуле. Проснулся неожиданно, будто от толчка и, оглядевшись, сначала не понял, где нахожусь. Потребовалась пара секунд, чтобы осознать, что я до сих пор на рабочем месте. Подушкой послужила раскрытая папка с делом "Языка". 2:45 - показали висящие в офисе часы.
За эту неделю мне удалось исключить почти всех обращавшихся в мастерскую из списка подозреваемых. Одни не подходили по времени, другие по роду деятельности, третьи были слишком стары и так далее. В итоге остался список всего из пяти имен:
1) Фил Стоун, продавец круглосуточного магазина "Кувшинка" в центре города. Этот факт делал возможным обращение всех жертв именно в него.
2) Гарольд Хэпоп, стоматолог в клинике "Здоровый зуб" на севере города. Заведение было довольно серьезным, а значит и известным.
3) Дин Баровски, стоматолог в крупной сети клиник "Улыбка", но конкретно его расположена на юге города.
4) Марк Стрэйт, парикмахер в небольшом салоне "Мода", однако обладающим большой популярностью, в центре города.
5) Эрик Уотсен, парикмахер в крупной косметической сети спа-салонов "Чарующий отдых", его заведение расположено на юге города.
Это уже можно считать почти финальным этапом, потому что предчувствие скорой развязки висело в воздухе. Однако времени оставалось очень мало и завтра придется поручить новичкам работу на телефоне, а самому поехать к подозреваемым, надеясь, что чутье и наблюдательность подскажут правильного человека.
Переписав все имена по порядку на листочек, и указав на нем же телефоны родственников жертв, я направился к выходу. Завтра с утра предстояло сделать решающий рывок.
***
Воспоминание, двадцать восемь лет
Шум участка всегда казался дикой какофонией звуков, но это позволяло получить некую секретность при разговоре со свидетелями или же подозреваемыми. Сейчас стул у моего рабочего места занимал мистер Тимоти Фолтер - шестнадцатилетний подросток, которому пришлось пережить смерть лучшего друга. Хотя на этот счет у меня оставались определенные сомнения. Нужно было провести допрос, хотя ребенок все еще находился в состоянии легкого шока и вряд ли смог бы предоставить достаточно точную и достоверную информацию.
- Мистер Фолтер, - обратил на себя его внимание, - расскажите мне, что произошло на берегу реки между мистером Рэдом и мистером Самсертом?
- Да ничего! - вдруг вскрикнул он с горячностью и даже вскочил со стула, а потом весь как-то сдулся и упал обратно. - Ничего необычного.
Подросток говорил шепотом, и за шумом его едва можно было услышать, взгляд перескакивал с предмета на предмет, а рассказ то и дело прерывался.
- Ничего необычного, - повторил, - просто они, как всегда набросились на него, - мистер Фолтер вскинул взгляд на меня всего на секунду и тут же снова отвел, но я успел различить немое обвинение, отразившееся в нем. - Их было пятеро, пятеро громил с отсутствием мозгов...как и пару недель назад.
- Вы можете назвать, кто это был конкретно? - внимательно посмотрел на него, ни на секунду не отводят взгляда.
- Да, - подросток уставился на задержанного, которого как раз проводили мимо. - Джейкобс, - запнулся, - Джонсон, Свонт, Нилз и этот ублюдок Самсерт!
На последней фамилии он почти закричал и снова вскочил со стула, обвел участок диким взглядом и как подкошенный рухнул обратно. Руки, которые мистер Фолтер пытался то зажать между колен, то просто сложить поверх, мелко дрожали. Когда он снова заговорил, дыхание его участилось, а речь стала еще более прерывистой: