katsougi - Аналогия абсурда стр 54.

Шрифт
Фон

Очень тихо и медленно Наруто приоткрыл дверь, сначала сунул в дверную щель нос, потом проник головой. Вопреки собственным убеждениям, швырнул взгляд в сторону ванны и чертыхнулся. Саске, разумеется, шторкой не воспользовался. Более того, и слухом обладал неплохим. Стоял во весь рост с мочалкой в руке и рассматривал голову, торчащую из-за двери. Ждал, когда же Кумико смутится, вскрикнет… или улыбнётся и подойдёт, протянет руки, вопьётся поцелуем. Саске мог поклясться, что сам в восторге будет и даже не вспомнит об измене жены брату.

- Всё-таки пришла потереть мне спинку? – гость взял себя в руки, хотя мгновеньем раньше ярко выказывал признаки растерянности и неловкости.

Секунды тикали, Наруто не приближался и не уходил, думал, как лучше поступить. Всучить Саске одежду прямо сейчас – намочит и всё равно не оденет. Как хреново девчонкой-то быть: заботься вот, чтобы мужики голыми по дому не ходили. Итачи услужил. Лучше бы промолчал, Наруто сам бы разобрался и не мучился размышлениями.

Так, он должен смутиться. Изображая заторможенность, Наруто метнул руку ко рту, намереваясь спрятать в ладони вскрик. Пусть Саске списывает на шок. Но вместо ладони в рот попал уголок полотенца, которое смешалось с будущим облачением гостя. Вскрика не получилось. Решать придётся на месте и быстро. А лучшая тактика, как известно, правда.

- У тебя совсем мозгов нет? – напал Наруто. – Итачи меня предупредил, что ты по его дому голым бегаешь. И что, неужели нельзя было самому позаботиться о полотенце?

Наруто, кляня всё на свете, бессовестно вошёл и повесил ношу на крючки возле двери. Потом вознамерился так же быстро удалиться и, пока Саске моется, придумать объяснение. Может, достать сердечное средство из аптечки и многозначительно поставить на стол перед собой? В кружку воды, лицо в ладони. Стресс, как ни посмотри.

Но Саске сломал весь хитроумный план одной репликой, уже не такой воинственной:

- Да всего разик и выскочил, когда под градусом был.

Кто тут смутился, так это Саске.

- То есть… не бегаешь? – уточнил Наруто, напрочь забывая, что он девушка, и таращась во все глаза на купающегося.

- Говорю же!

Наруто мог много чего сказать. И «мужу» тоже. Вот ведь семейка! И вдруг взгляд зацепился за тревожный знак. Один раз всего видел такое: синяки на венах на сгибе руки. Единственный прецедент в жизни Наруто. И он надеялся, что последний. Тогда даже жутко было: мальчишка совсем, младше Наруто и большинства его друзей. Он уже никакой был, с открытыми глазами, но ничего не видел. Запомнились его ненормально расширенные зрачки. Всё, труп уже. Истекающий пеной изо рта, трясущийся в агонии труп. С тех пор Наруто себе поклялся, что никогда…

А тут Саске с похожим симптомом. Правда, пока он заключался только в тёмном пятне. Этого Наруто хватило, чтобы он напрочь забыл о девичьей скромности. Рванулся к стоящему в ванной собеседнику и схватил за запястье. Совершенно случайно в этой же руке оказалась зажата мочалка в мыле, которая немедленно полоснула Наруто по лбу. Тот даже не заметил, потянул руку Саске на себя. Пытался вспомнить подробности картинки. но годы успешно стёрли их из памяти юнца.

- Так ты колёсами приложился? – Наруто воззрился в лицо Саске, не выпуская его руки. Термин «колёса» приобретал иной смысл, более зловещий, чем побитый байк. А где колёса, там и что похуже.

- Ну, колёсами, и что? – Саске вырвал руку, всучил Наруто мочалку. – Раз уж ты здесь, на, держи, – и повернулся спиной.

- Итачи знает, что ты за его спиной творишь? – не спросил про Фугаку Наруто. Наверно, просто ещё не привык переводить стрелки на него.

- Ну, знает, дальше что?

- Что? – вспылил Наруто. – Ты спрашиваешь «что»? У тебя мозги есть вообще?

И как с ним разговаривать. Явно шизанутый: вон как заторможено всё воспринимает. И спокойный, будто к нему в ванную каждый день девчонки заглядывают. И не к месту вернулось осознание деликатного положения. Наруто должен был сразу сбежать, выставить на стол сердечное, воду, как и планировал. И платочек носовой до кучи, типа слёзы вытирать от потрясения. Разумеется, пришлось бы его предварительно намочить. Теперь уже поздно исправлять глобальную ошибку. А если присмотреться, то Саске тоже не герой, притих. Смущён или всё же приторможен? Наруто приложил Саске мочалкой вдоль спины и дважды крепко потёр, а потом швырнул предмет в воду, вызывая внушительный всплеск.

- Учти, Саске, если Итачи ещё не знает, то скоро услышит. Лучше сам расскажи.

- О чём рассказать? Как ты ко мне в ванную завалилась?

- Нет. Об этом, – Наруто глянул на вену и снова в лицо повернувшемуся гостю.

Саске явно не понял. Бесполезно с ним разговаривать, надо срочно кому-нибудь позвонить. Но кому? Итачи? Только семейных проблем ему не хватало во время работы. Он, вроде, говорил, что у него завал по самую шею. Фугаку тоже отпадает. Как он посмотрит на невестку, которая простецки рассматривала обнажённого брата мужа. Микото беспокоить такими шокирующими подробностями Наруто тоже не мог. Шисуи? А честно ли будет по отношению к Итачи? Больше Наруто никого не знал так близко, не считая Хитоми.

Разразившись невнятными ругательствами, Наруто развернулся, запоздало закрывая лицо руками. Но не от стыда, как подумал было Саске, а от запутанности мыслей. Делать что-то надо. И быстро. Хуже всего, когда не представляешь, что именно надо.

- Эй, – окликнул Саске, когда Наруто уже взялся за дверную ручку, – а у тебя крепкая рука. Ты точно моего брата любишь? А то можно было бы переиграть.

Ещё издевается.

Наруто развернулся и запустил в него полотенцем. Плевать, пусть голый выскакивает. Последнее, что увидел Наруто – это махровый краешек, медленно покачивающийся под бортиком ванны.

Наруто поджидал Саске в гостиной. Куда ещё мог направиться гость? Не по комнатам же истинных жильцов шататься. Ну, на кухню ещё, что-нибудь перехватить. Как выяснилось, Наруто не ошибся. Саске явился перед ним во всей своей красе. Одетый, от чего Наруто облегчённо вздохнул. Думал, тут шансов пятьдесят на пятьдесят, а оказывается, то был единичный случай. Конечно, без сухого полотенца пришлось трудно, но не похоже, что одежда пропиталась насквозь. Только с волос обильно капало.

- Ты всегда так поступаешь? – продолжил разговор Саске, – врываешься к моющимся мужчинам и топишь их полотенце?

- Если ты забыл, то сам же его и не взял, – напомнил Наруто, – и одежду тоже. Если б не я, ты вылез бы в том виде, в котором мылся?

- Ты такая заботливая. Немудрено, что Итачи от тебя тащится.

И этот туда же. Они все сговорились, что ли?

- Нормально он ко мне относится, как к остальным, – ради упрямства брякнул Наруто, пошёл вразрез с собственными мыслями. Знал ведь, что не как ко всем. Да и сам, наверно, выделял Итачи из толпы с самого начала. Разумеется, как можно не заметить человека, за которого «вышел замуж».

- Он меня хотел сразу за дверь выставить, – принялся доказывать Саске, – тебя послушал. Ты необычная девушка, раз заставляешь Итачи думать в выгодном тебе направлении.

Он приблизился, склонился над Наруто, опираясь на подлокотник. Собрался что-нибудь гадкое ляпнуть, как только заметит смущение, но разочаровался. Все установленные Итачи правила, считай, Наруто уже нарушил. Не имело смысла шарахаться от проникновенного взгляда его младшего брата. Остывшая капля сорвалась с волос гостя, приземлившись точнёхонько на щёку Наруто, стекла бесцветной дорожкой к губе. Прежде чем Наруто успел сообразить, Саске взял его за подбородок, фиксируя голову в неподвижном положении. Наруто как почувствовал, какую мерзость сотворит этот бессовестный гуляка, пудрящий мозги семье. Наруто знал его секрет и уже обдумал дальнейшие действия. Не только из-за Итачи, но и из собственных соображений. Никого не следует бросать на произвол судьбы, особенно если они не задумываются о грозящей им опасности.

Саске не остановился на достигнутом, потянулся к остановившейся в районе губы капле, намереваясь её слизать. Вот уж чего Наруто никогда бы никому не позволил. Оставалось думать, попадал ли в этот список «никогда и никому» Итачи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги