katsougi - Аналогия абсурда стр 29.

Шрифт
Фон

- Но у него же был сын! – воспротивился Наруто неожиданно сильно, выплёскивая возмущение. – Неужели бы он не нашёл в нём цели к жизни!

Нет! Папа был не таким! Он не мог просто умереть, потеряв жену.

- Он любил Наруто, – Микото сжала руку «невестки» в своей. – Он бы никогда не бросил мальчика. Просто, ему было бы очень плохо.

- А каково же было ребёнку? – смотря в прошлое и едва помня свои чувства и эмоции, проговорил Наруто. Он отчётливо помнил только страх и желание спрятаться. Он плакал один в комнате, звал маму и папу, а приходили чужие дяди. Их наигранное сочувствие ещё тогда не могло обмануть невинного ребёнка. Дети ощущают ложь всей кожей, отвергают её, как горькое лекарство, но вынуждены глотать под давлением взрослых. Потом вырастают и забывают об этом, сами превращаются в искусных лжецов.

- Ты тоже была одинока? – Микото истолковала несогласие Наруто по-своему.

- В приюте не особо разгуляешься, не имея в поддержке родителей, – опять получилось грубовато. – Простите, я не хотела.

- Ты пыталась найти их? – догадалась «свекровь».

- Пыталась, – наигранный вздох, – да разве найдёшь того, кто давно либо мёртв, либо забыл о собственном ребёнке.

- Попроси Итачи помочь. Я уверена, он не откажет.

- Зачем?!

- Он же твой муж. Значит, должен оказывать поддержку. Или, если стесняешься, я сама могла бы подыскать надёжное агентство.

- Нет, спасибо, – выразительно помахал головой Наруто. – Дайте мне немножко привыкнуть, а потом я, наверно, смогу выразить просьбу.

- Правильно, – поддержка снова улыбающейся Микото. Рухнули последние ледники Антарктики. – Итачи любит тебя. Он всё сделает, что в его силах.

- Что вы сказали?

Любит? Плохо же она знает своего сына.

- Я никогда не видела, чтобы Итачи так за кого-то цеплялся. Не переживай, Кумико, он подождёт, пока ты привыкнешь. И не суди строго за его повышенное внимание. Он не говорит, но даже невинная Хитоми вызвала его неодобрение, когда попыталась увести тебя на вечере.

Ну разумеется. Хитоми ведь ни от кого не скрывает, что думает об Итачи. Хотя, возможно, это только слова, не воспринимаемые окружающими всерьёз. Теперь, услышав предположение Микото, Наруто сам заметил, как Итачи следовал буквально по пятам. И от Саске избавил, будто специально следил. Конечно, это не любовь, но тоже очень забавное отношение.

На пороге дома возник Фугаку, издали махнул рукой водителю, чтобы тот заводил мотор.

- Звони мне, когда захочешь, – предложила Микото. – И если засомневаешься в Итачи – тоже звони. Буду рада встретиться с тобой повторно. Если не слишком стесняешься, то приходи просто так.

- Да, мама Микото, – почтительный кивок. Наруто пятился до тех пор, пока не столкнулся спиной с новым препятствием.

- Мама Микото? – повторил насмешливый знакомый голос.

Микото махнула рукой на прощанье, ничуть не встревожившись из-за случайной встречи. Когда машина сделала полный круг к проезду, Наруто резко развернулся, горя желанием всё-таки вмазать этому ухмыляющемуся типу.

- Слушай внимательно, Саске, – он схватил его за грудки, тряхнул с остервенением, вовсе не женской рукой, – если будешь ко мне липнуть – все зубы пересчитаю, усёк?

Не ожидающий контрнаступления Саске отступил и оступился, задев пяткой низенький бордюр цветника, с проклятьями рухнул прямо в цветущие объятия ярко-алых бархоток с золотой каймой на каждом хрупком лепестке.

- Ты дождёшься, кошечка, – не торопясь подниматься, Саске уселся поудобнее, широко расставив ноги в стороны и свесив руки вниз между ними. Смотрел снизу вверх, но выглядел королём, снизошедшим до беседы с простым смертным.

- Проклятый рокер, – повторил характеристику Наруто.

- Ты намеренно меня уронила?

- Намеренно, – спускать с рук Наруто не собирался ни одной гадости, особенно этому хмырю.

- Тогда, пожалуй, я попробую.

- Что попробуешь?

- Несмотря на то, что ты жена моего брата.

- Подожди, – Наруто вытянул перед собой руку, вспоминая, о чём они говорили в ванной. – Что попробуешь? Ты по-человечески можешь ответить?

Не оставляло предчувствие тревоги, схватившей сердце в кулак. Только общества Саске не хватало.

- Ещё ни одна девчонка не могла устоять, – типчик неторопливо поднялся в полный рост. Создавалось впечатление, будто и падение было намеренным. И запланировано ни кем иным, как самим возгордившимся Учихой. – …Если я хотел заполучить её.

- И бросить, – мгновенно додумал Наруто.

- Уверена, что хочешь сразиться? – мягкий тон соблазнителя, от которого тошнило. Как девчонки вообще могли вестись на эту лабуду?

- Не вали на меня, – взбунтовался Наруто, – ты сам только что придумал. И меня же обвиняешь?

- Ты всеми способами показала, как несерьёзно относишься к моим словам. Ради твоего обучения… Да, только ради этого…

- Саске! – зов со стороны недовольным тоном.

- Согласна. Посмотрим на твою жалкую игру, – Наруто протянул руку.

- Пеняй на себя, крошка, – стандартное распространённое прозвище. Наруто даже не соизволил подумать над настоящим значением этого слова. Они закрепили договор пожатием.

- Разве я не просил не трогать Кумико? – Итачи развернул Саске к себе. – И завязывай со своими шатаниями по городу. Когда за ум возьмёшься? Тебе бы за юбками бегать да мать с отцом на грех наводить.

Новая стадия игры, развеселившая Наруто. Сейчас Итачи одёрнет спереди одежду братика, плюнет в ладонь и пригладит его встопорщенные волосы. Мерзость какая – Учихины сюсюканья!

Остаться одному в комнате – вот настоящий рай. Наруто с небывалым наслаждением швырнул женское тряпьё на пол, невзирая на его модельную дороговизну. Он же не топтать его собрался, в конце-то концов. Теперь бы принять душ и забраться под одеяло. Дом Итачи умел и радовать, если не пытаться лезть в чужую комнату, вызывая тем самым тучу ненужных вопросов.

Экзамен пройден.

- А вы волновались, ребятки, – Наруто широко улыбался, изучая выпуклые белые узоры на потолке. Сакура своей рукой поставила бы «пять». Саске – последнее доказательство: на самом деле ведь принял за девушку, даже пари предложил. Что там по условиям? Он должен соблазнить «жену» брата. А она не должна поддаться? Да запросто. Если б Наруто мальчики интересовали, он бы, быть может, подумал и пошёл на отступную.

Стук в дверь изгнал победные воспоминания, не успевшие добраться до рассказа Микото о его матери. Тогда бы ушла и весёлость, и довольство, и впечатления от удавшегося вечера.

- Кто там? – глупый вопрос. Конечно же, муженёк.

Любит Наруто? Наруто усмехнулся.

- Заходи. Не запирался я.

Дверь открывалась бесшумно – забота о покое жильцов.

- Давай определимся, – предложил Итачи, присаживаясь на краешек кровати, с которой Наруто и не помыслил вставать.

- С чем? – уточнил экс-супруга. – Чего тормозишь-то? Говори как есть.

- Первое – это моя вольность с банком. Хитоми ведь рассказала тебе подробности? Уверен, что изложила их как забавную историю. Я уверяю тебя, на самом деле, тут скорее грустно. Мы могли потерять пару миллионов, если бы я послушал отца и не обратил внимания на несостыковки в планировании.

- А меня-то это почему должно касаться? – Наруто приподнялся на локте, чтобы лучше видеть собседника.

- Чтобы ты не вздумал шантажировать меня. Ты не похож на человека, который станет угрожать правильными поступками, по недопониманию не одобренными другими.

- Ладно, не будем трогать эту историю, – согласился Наруто. – Ты, вообще, думаешь, сколько сейчас времени? Да завтра твои откровения не могут подождать?

- Ещё только одно, – пообещал Итачи.

- Понял. Это про Саске, да? Я не в восторге от твоего брата. И у нас нет общих интересов. Погулять по городу я и без его компании могу, так что…

- Я не о Саске, – не дослушал Итачи, – ты только следи за собой рядом с ним. Ты и меня порой из себя выводишь, что уж говорить про моего несдержанного брата. И он не глуп, так что соблюдай осторожность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора