katsougi - Аналогия абсурда стр 14.

Шрифт
Фон

- Я прав, да? – расценил по-своему реакцию Наруто Итачи.

- Нет!

- Я знаю, ты не можешь мне доверять. Если для тебя это важно, то мне скандалы тоже не нужны.

Наруто знал, Итачи всё скажет, чтобы выудить информацию. Никогда прежде Наруто так рьяно не проповедовал недоверия.

Не дождавшись обоснованного решения от оппонента, Итачи предложил свои условия:

- Бегством ничего не решить. Если сделаешь это, я без раздумий обращусь в полицию и изложу все подробности, в том числе и нашего разговора. Выскажу все догадки и предположения.

- Как будто у меня есть выход! – взъярился Наруто. Долго сдерживал, надеялся на понимание. В который раз убедился – напрасно. Большие люди не берут в расчёт нужды и потребности обычных.

- Я предлагал высказаться тебе.

- Верни мой паспорт! – потребовал Наруто, вскакивая с места и упираясь одной рукой в стол. Не заметил, как ладонь обволок вылившийся и успевший немного остыть кофе.

- Исключено, – выставил стену Итачи.

- Я не собираюсь следовать твоим…

- Я ещё не высказал свои условия, – напомнил Итачи. – Не любопытно?

- Нет!

- Просто послушать. Ты не обязан соглашаться с ними. И можешь внести коррективы. Обещаю их рассмотреть.

Добренького строит? А как же его оскорблённая гордость? Наруто усмехнулся, ярко показывая мнение о таких вот скользких типах. Но Итачи поколебал уверенность Наруто последующей фразой:

- Ты ведь тоже жертва. Я это признаю.

Жертва? Если сравнивать, то Наруто – вдвойне жертва. И кто тут пострадал больше? Хотя Итачи тоже понять несложно. Следует ли он принципам избегать скандалов или по гуманным соображениям, но он не отказался от рассудительности, не вызвал полицию сразу же, как поступил бы любой нормальный человек. Более того – обманутый человек, уверенный в своей правоте.

Наруто заставил себя успокоиться. Не полностью, это нереально при таких обстоятельствах, но мыслить трезво вполне возможно. Он сел обратно, наконец уделив толику внимания испачканной руке. Итачи тоже не остался простым наблюдателем, достал из ящичка несколько бумажных полотенец и протянул Наруто. Не вернулся на прежнее место, пододвинул другой стул и уселся рядом. От такой близости Наруто снова передёрнуло, однако он промолчал.

- Что ты предлагаешь? – пошёл на мировую гость, не поднимая взгляда от вытираемой руки.

- Сегодня мы оба пережили шок, – издалека начал собеседник, – предлагаю не торопиться и…

- Пожить в твоём доме? – опередил Наруто, вмиг забывая о салфетках. Уставился прямо на Итачи, не веря.

- Давай подумаем: женить меня против воли было подло. Я имею право на ответную месть, ты так не считаешь? Имею я право некоторое время скрывать правду? И кто сказал, что мы должны спать в одной постели?

- Если ты забыл, – съязвил Наруто, подталкивая к решению, выгодному ему, – супруги и должны спать в одной постели. И не просто спать. А потом ещё…

- Ладно. Ты хочешь спать со мной? – удар, не менее подлый, чем получил сам Итачи от кузена.

Наруто нервно прокашлялся, давя на корню возмущённый вопль. Никак не ожидал, что соперник не разозлится, а использует оружие нападающего против него же.

- Станет намного проще, если ты расскажешь правду, – надавил Итачи уже менее сговорчиво. –Тогда я пойму, как действовать.

Ещё и Учихи не хватало до кучи!

- Я уже говорил! – рявкнул Наруто. – Иди в полицию! Не нравится, как с тобой поступили? Чего же ты медлишь-то?

- Наверно, так я и поступлю, если ты не хочешь сотрудничать, – отрезал Итачи, вставая из-за стола. – Спокойной ночи. Если по возвращении из офиса я тебя не увижу в этом доме, то готовься вести войну ещё и со мной.

И где тут благоразумие? Учиха обиделся? Ха! Не такая уж у него отменная выдержка, какой хотел похвастать.

- Вот и отлично! – рявкнул Наруто вслед.

- Не вздумай отвечать на звонки. Не хочу опозориться перед знакомыми и семьёй, – распорядился Итачи.

- Опозоришься, как только сообщишь в полицию! – невыносимо терпеть высокомерную манеру поведения этого урода.

Полиция – продажная организация! Всех можно купить. Так всегда было и будет, пока большинство человеческих целей остаются недоступными. Приходится уповать на поддержку товарищей. Где их искать? После того, как вместо Наруто они на себя перевесили все хвосты, ни за что не появятся в привычных местах. А шататься по городу, надеясь наткнуться на кого-то из них случайно – лотерея с почти нулевым результатом. Подступы к домам друзей тоже давно перекрыты. Стоит только разочек там промелькнуть, начнётся апокалипсис. Когда враг снимает маску, он не гнушается ни одним способом. И тут больше нет места лести или хитрости, только стремительный натиск. Увы, Наруто отлично известно, как хотят с ним поступить: мгновенная казнь без права на апелляции.

Итачи скрылся за дверью уютной кухни. Ему что? Завалится спать, уверенный в своей правоте. И глазом не моргнёт, когда увидит в интернете сообщение о перестрелке с летальным исходом.

Наруто воспользовался предоставленным уединением и со стоном повалился головой на стол, не ощутив удара лбом о его поверхность.

Итачи задержался за дверью. Вряд ли гость вообще заметил его уход. Вопреки здравому смыслу, повелевающему немедленно закончить сей фарс и избавиться от горы проблем, Итачи даже не подумал о телефоне. Слова только для того, чтобы припугнуть незнакомца. Где-то в глубине души Кумико… Кумико?... Пускай. Кумико панически боялся сей перспективы, но его упёртое упрямство вынуждало говорить обратное. Этот паренёк страшился посвятить в свою проблему постороннего. Значит, положение его и впрямь критическое. Тут дело даже не в шантаже. Однозначно – аннигиляция. Без вопросов, без компромиссов, без альтернатив.

Становиться виновником смерти кого бы то ни было Итачи не желал. Пусть Кумико храбрится, пытается казаться независимым. Ему некуда идти, а значит, останется в этом доме. Откуда ещё он сможет хоть частично контролировать ситуацию?

Правда, тут остаётся тёмная сторона. Когда правда раскроется, от Итачи потребуют объяснений, почему он скрывал истину. Как им объяснить, что он просто не хотел кидаться в омут с головой? Не хотел разглашать проблемы «жены» и этим самым подставить его окончательно.

Позволить незнакомцу уйти сейчас, вернуть паспорт – нарушить обещание, данное Шисуи. Если скрывать пол «девушки», то только под одной крышей.

Безвыходное положение. Решение не найдётся за один вечер, готовый ответ нельзя взять с потолка или подсмотреть в учебнике.

Итачи прижимался спиной к стене, сразу за косяком двери, слышал каждый звук, доносящийся с кухни. Неосознанно прислушивался. И не знал, что ему делать. А когда не знаешь, лучше не торопиться. Хватило убеждённости в том, что Кумико – не преступник. Или, по крайней мере, не настолько подлый преступник, тайком учинять козни не станет.

Звук, заставивший чувства Итачи подскочить к горлу. Всего один вздох. Безнадёжный, выражающий всю безвыходность. Помимо воли Итачи шевельнулся, выглянул в дверной проём и остановился в его центре. Кумико полулежал на столе. Медленно остывающая чашка с кофе почти касалась его вытянутой вдоль бортика руки. Чёрная лохматая шевелюра с держащимся на одной прядке шиньоном выглядела неестественной, никак не вязалась с яркими голубыми глазами. Интересно, какой у него настоящий цвет волос?

Итачи снова шевельнулся, столь же бесшумно разворачиваясь и исчезая в тёмном коридоре. Пусть Кумико побудет один, обдумает сложившееся положение. Если он тихо уйдёт, Итачи не собирался преследовать его.

Он велел освободить утренний график. Даже Шисуи позвонил, осведомился, всё ли с кузеном в порядке. Итачи туманно сознался:

- Ситуация просто убийственная.

И смотрел на раскрытую страничку паспорта Кумико. Должны же быть хоть какие-нибудь признаки подделки. Итачи даже в интернет заглянул с соответствующим запросом. Ни одна деталь не выдавала подозрений. На высоте оказались и водяные знаки, и подписи управления, легально выдающего паспорта. Хорошие у Кумико связи. А ещё утверждал, будто не имеет за душой никаких козырей. Стали бы ради простого смертного так стараться?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке