Челка и хвост - / ни в чем не уступят,
Зеленой лентою ловко / скрепленные в пук,
По всей длине унизанной / ценнейшими самоцветами,
И сверху туго стянуты в узел / плетеным ремнем, 195 На коем бренчали бубенчики / чистого злата.
Чужака подобного, / и рысака под стать ему,
Вовеки не видывали / воочью в том зале
Старожилы.
Взгляд молнии метал 200 Знать после говорила.
Никто б не устоял
Перед подобной силой.
X
Однако ни шлема не нашлось при нем, / ни лат нагрудных,
Ни кольчуги, ни мелочей, / причастных к доспехам; 205 Ни копья, ни щита, / дабы напасть и сразить.
Но в одной руке вез он / ветвь остролиста,
Чьи буйны побеги, / когда убор рощ опал;
А в другой руке - секиру / великанских размеров.
Боевой топор сей словами / обрисовать непросто: 210 Обух длины великой - / в локоть, не иначе;
Железко зеленой стали / и злата чеканного,
С широким краем / навостренное лезвие
Взрезать и разить пригодно, / словно резак заточенный;
Ладонь удерживает / надежную рукоять, 215 Железом окованную / вплоть до конца,
Что гравировкой нарядной / изукрашена щедро;
Ремень приметный / окаймил топорище
И вился вкруг деревянной ручки, / привязан к обуху,
С кистями затейливыми, / стянутыми во множестве 220 В розетки яркой зелени / с узорной отделкой.
Вот такой рыцарь браво / на порог ступил
И прошествовал к возвышению, / не страшась нимало,
Но воинов не приветил, / поверх голов глядя.
Вот слова первые, что он вымолвил: / "Увидеть где бы 225 Предводителя сей орды? / Поглядел на него бы
Я с радостью, и в речи / открылся б ему
Отчасти".
Строй рыцарей чужак
Оглядывал с пристрастьем, 230 Высматривая знак
Неоспоримой власти.
XI
Долго глядели все / на дивного гостя
Ибо всяк стремился уразуметь / смысл того,
Что скакун и конник / - колера странного, 235 Зеленые, словно лист - / зело зеленей,
Чем зелень эмали на золоте / в узоре ярком.
Засмотревшись на рыцаря, / все подобрались ближе,
Думая да гадая, / что содеет чужак.
Много чудес видали там, / но никогда - таких, 240 Засим люди сочли его / иллюзией фаэри,
Так что мало кто осмелился / молвить слово в ответ:
Голоса звук приковал всех / недвижно к месту
В мертвом молчании / под немыми сводами,
И голоса иссякли, / словно сон окутал зал 245 Покровом.
Не только страх - причина
Молчания такого.
По чести - властелину
Пристало молвить слово.
XII 250 Оглядел Артур с возвышения / столь дивного гостя,
И приветил вежливо, / ибо не ведал страха.
И рек: "Благородный сэр, / добро пожаловать к нам.
Я, глава под здешними сводами, / зовусь Артуром.
Добр будь, сойди с коня, / и садись промеж нас. 255 А о деле задуманном / дашь знать позже".
"Нет, Всевышний мне в помощь, / - ответствовал гость,
В сем доме задерживаться / я не думал отнюдь.
Но слава твоя, лорд, / вознеслась до небес,
Град твой и рыцари / благороднейшими почитаются, 260 Лучшими из конников, / закованных в латы,
Наипервейшими воинами / подзвездного мира
И достойными противниками / в потехе ратной;
Здесь и куртуазия в ходу, / как рассказала молва.
Это и привело меня / в Камелот на сей раз. 265 Уверен будь: ветвь, / что привез я с собой,
Мира. примета, / ибо не мыслю зла.
Кабы собирался я ратиться / на бранном поле,
И шелом, и латы / нашлись бы дома,
И копье острое, / и яркий щит под стать, 270 Да и с прочим оружием / я равно знаком.
Но не воевать я явился, / как видно по платью.
Коли ты и вправду храбр, / как народ твердит,
Даруй мне право сыграть / в игру задуманную,
Без заминки". 275 Артур же без запинки
Рек рыцарю в ответ:
"Коль ищешь поединка,
Тебе отказа нет".
XIII
"Нет, биться не буду я, / забудьте о том: 280 Вкруг себя усмотрел я / лишь безбородых младенцев.
Явись я в воинских латах, / да на боевом коне,
Со мной померяться мощью / не смог бы никто здесь.