Я понимаю, многие ваши слова вызваны потрясением, поэтому советую отправиться к себе и как следует все обдумать Я не позволю вам плохо обращаться с моей женой.
Вдова поджала губы и, вскинув голову, молча прошла мимо, когда граф предусмотрительно открыл перед ней дверь.
Ротвелл выразительно посмотрел на Лидию, все еще держа дверь открытой. Та закусила нижнюю губу, упорно не желая подчиняться молчаливому приказу. Когда стало ясно, что Ротвелл намерен ждать, девушка произнесла:
– Нед, я знаю, ты очень сердишься на нас, но в поместье было ужасно. Мама перессорилась со всеми, а я соскучилась по подругам. Пожалуйста, не злись на меня, я… рада, что ты женился на Мэгги, – она улыбнулась сквозь слезы. – Теперь у меня есть сестра. Хорошо иметь братьев, но сестру – гораздо лучше.
Ротвелл заметно смягчился и закрыл дверь.
– Раз ты так добра к Мэгги, я даже рад, что ты вернулась в Лондон. Однако у меня действительно были причины отправить тебя в поместье.
– Нед, ты сделал это сгоряча, – она вздохнула. – Конечно, ты был мною недоволен, но мое отсутствие в Лондоне стоило мне жениха.
– Кажется, мама сказала, что твоя звезда померкла? – беспечно проговорил Джеймс. – Кто же тот бриллиант, затмивший тебя своим сиянием?
Лидия поморщилась:
– Это просто не укладывается у меня в голове. Офелия Балтерли совсем лишена вкуса, она только и занята тем, что постоянно читает книги, но не те, которые обычно нравятся девушкам, а заплесневелые тома на греческом и латинском. Ее обучали вместе с братом, отсюда и все премудрости. И тем не менее все вокруг сходят по ней с ума.
Ротвелл предложил Лидии сесть.
– Должны ли мы понимать твое отчаяние так, что лорд Томас Деверилл положил глаз на этот образец совершенства?
Лидия гордо тряхнула головой:
– Мне нет до Томаса никакого дела, но, учитывая, что однажды он чуть не повесился из-за цветка, который я не приколола к платью, Офелия поймала в сети ужасного человека.
– Какова ее доля наследства? – спросил Джеймс, глядя на Ротвелла.
– Балтерли очень богат, но у него есть сын, ответил граф.
– Говорят, он собирается все разделить поровну, – фыркнула девушка. – Очень странно!
– Странно, – согласился Ротвелл. – Но в этом и заключается секрет ее популярности, крошка.
Она унаследует огромное состояние, и многие женихи Лондона хотели бы прибрать его к рукам.
– Если бы ты не отослал меня в поместье, ничего бы этого не произошло!
– Не волнуйся, – заверил Ротвелл, – скоро все опять будут у твоих ног, включая молодого Деверилла.
– Да, я писала ему, что мы приезжаем, а он даже не потрудился прийти на бал, чтобы увидеться со мной, – печально сказала Лидия, но тут до нее дошел смысл слов брата. – Нед, значит, ты не отошлешь меня назад в поместье? О, пожалуйста, не делай этого! Обещаю, что буду во всем слушаться!
– Ну да, я верю тебе, – с сарказмом ответил Ротвелл.
Джеймс хихикнул, а Мэгги улыбнулась, но Лидия не обиделась.
– Знаю, ты мне не веришь, но, Нед, пока ты такой добрый, обещай, что в пятницу мы все пойдем на бал-маскарад. Мама сказала, что обязательно пойдем, но я, как только увидела тебя, сразу же подумала – ты запретишь. Там будут все. Пожалуйста, дорогой Нед, обещай!
Ротвелл немного подумал.
– Ладно, пойдем. Я хочу сам увидеть эту наследницу.
– Конечно, увидишь. – Лидия засмеялась. – Между прочим, мама считает ее подходящей партией для Джеймса, так что она обязательно представит его Офелии. Племянница леди Портленд уехала до февраля, на балу ее не будет. Джеймс, мама рассчитывает, что ты сразу завоюешь симпатии Офелии и отобьешь ее у поклонников. – Она вздохнула: – Надеюсь, ты это сможешь.
– Пусть все идут к черту! – в сердцах выпалил Джеймс.
– Джеймс! – Лидия в ужасе прикрыла рот ладонью.
– Полегче, друг мой, – сказал Ротвелл. – Думаю, тебе следует извиниться перед сестрой.