Кэтрин Джордж - Никаких мужчин! стр 20.

Шрифт
Фон

Название «Мерком» подтолкнуло Фрэнка Кроули к мгновенной деятельности. Вне всякого сомнения, он намерен в будущем работать с тобой.

— Весьма вероятно, если он поторопится. Скажи ему, чтобы прислал оценку ущерба как можно скорее.

— Она уже в пути. И то же самое касается его сводного брата, электрика.

Джонас рассмеялся.

— А что ты делаешь сейчас?

— Собираюсь заняться кое-какими документами.

— А я думаю о тебе, Эйвери. — В его голосе появились интимные нотки, от которых по спине женщины побежали мурашки и участился пульс. — Прошлой ночью мы оба получили незабываемый опыт, а до совместного уикенда еще целая вечность. Но не бойся — я не потащу тебя в постель в ту же минуту, как ты появишься на пороге.

— Хочешь сказать, что сперва позволишь мне приготовить обед? Но я не смогу приехать, если ты не объяснишь, где находится дом.

— Верно. Слушай.

Эйвери записала, как найти убежище Джонаса Мерсера, с удивлением обнаружив, что у нее уйдет чуть больше часа на дорогу.

— Почему ты выбрал именно это место? — спросила она.

— Там живут мои друзья. Они рассказали мне о доме, я приехал и влюбился в него с первого же взгляда. Тебе там понравится.

Наверное, так оно и будет, подумала Эйвери, включая компьютер. Но если бы у нее осталась хоть капля здравого смысла, она держалась бы подальше и от Джонаса, и от его загородного дома, так как рисковала безнадежно влюбиться в обоих.

Эйвери раздраженно пожала плечами. Она взрослый, разумный человек, так что может совершенно спокойно наслаждаться связью с мужчиной, даже таким, как Джонас, и не бояться, что ее чувства окажутся слишком сильно задетыми. Ей понравилась идея быть его тайной любовницей. Великолепное соглашение! Один-два выходных, проведенные вместе, привлекали ее гораздо больше, чем скука повседневной совместной жизни.

На следующее утро Эйвери работала, когда Фрэнсис зашла к ней и сообщила, что ее хотят видеть.

— Кто?

— Миссис Моррел, — ответила подруга, закатив глаза.

Эйвери нахмурилась:

— Что, интересно, ей нужно?

Когда она повернула фарфоровую ручку двери, ведущей в гостиную, посетительница, невысокая, тучная, в дорогой одежде, внимательно посмотрела на нее.

— Доброе утро, — прохладно, но вежливо сказала Эйвери. — Чем могу вам помочь, миссис Моррел?

— Доброе утро. Следовало бы предварительно позвонить вам, — сухо ответила женщина, — но я подумала, что в таком случае вы, возможно, откажетесь со мной встретиться.

— Вы не присядете?

— Нет, спасибо. Я не отниму у вас много времени.

Мне нужно поговорить о Дэниелс.

— О вашем сыне? Но почему?

— Вы прекрасно знаете это. Мальчик в последнее время был в таком состоянии, что я испугалась, не заболел ли он. В конце концов я выяснила, что вы видели его, когда он бежал после пожара на Стоу-стрит. — (Эйвери промолчала.) — С Дэниелом были и другие ребята. Несправедливо, если вся вина ляжет на его плечи, — с гневом произнесла мать. — Я должна знать, собираетесь ли вы заявить на него.

— И если да, то что?

— Скажите, сколько будет стоить смена вашего решения?

— Вы пришли меня подкупить? — спросила Эйвери, не веря собственным ушам.

Дафна Моррел открыла сумочку и достала чековую книжку.

— Назовите свою цену. Мисс Кроуфорд, я вас умоляю. Дэниел хороший мальчик. Я не могу вынести даже мысли о том, что он предстанет перед судом. Если бы вы были матерью, вы бы меня поняли.

Губы Эйвери сжались.

— Уберите вашу чековую книжку, миссис Моррел.

Я очень занята, поэтому вынуждена попросить вас удалиться.

— Вы собираетесь заявить на Дэниела в полицию из-за того, что я не одобряла ваших отношений с Полом?

— Нет. — Взгляд Эйвери стал жестче. — Но припомните то время, когда я сама была в возрасте Дэниела, миссис Моррел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора